09:12 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Вчера до ночи делала пирожки и Наполеон, сегодня с утречка обменявшись первыми подарками и даже надев их на себя,думала посплю,кула там,сейчас в течении часа приведут 7 платьев на примерку из ламоды. А как начался ваш последний день 2015 года?!

08:35 

Последний день работы в этом году!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Встала в 6:30 да бы сварить свежего глинтвейна нам с камрадом на рабочую попойку, теперь жду вышеозначенного камрада,что бы вручить подарок (конечно книгу) и уже начать праздновать.
Правда пока начальство еще тут и пиццу привезут в 12 часов, но бухлишко-то с нами))

21:20 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Нарядили ёлочку,кот сошёл с ума от множества игрушек и огоньков))

16:45 

Переводы: "Книжный магазин Каштан.Рождественский фильм". День двадцать четвертый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Книжный магазин Каштан". "Рождественский фильм"
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Переводчик: Dushki Niki
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: рождество, teenlock, АУ
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечание переводчика 1: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере.
Примечание переводчика 2: вот и закончен флэшмоб нашей команды,спасибо кто был с нами. Но праздники только впереди, как и новая серия всеми нами любимого сериала.Год был не простым, но в том же время наполнен своими радостями и подарками, надеемся,что и в новом 2016 году будет много хорошего. Любви всем!С праздниками.

Книжный магазин Каштан


Рождественский фильм

Вопрос: Ваш любимый период во всемирной истории?
1. В комментариях пожалуйста! 
0  (0%)
Всего: 0
22:46 

Перевод: "Рождественские гимны". День двадцать третий!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Рождественские гимны (Jingle Bells)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/604465
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слеш
Жанр: рождество, юмор
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: РG
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Мамочка наказывает Шерлока, заставляя его играть в церковном хоре накануне Рождества. Во время репетиций, Шерлок замечает Джона, что делает его наказание не таким уж и плохим.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Рождественские гимны".


Вопрос: Новогодний стол-главное блюдо!перечесляем все
1. В комментарии 
0  (0%)
Всего: 0
22:28 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Ееё,тесто для имбирных пряничков готово и ждёт своего часа в холодильнике!!!

23:35 

Перевод: "Колокольчики". День двадцать второй!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Колокольчики (Jingle Bells)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/604465
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слеш
Жанр: рождество, юмор
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок в костюмах эльфов преследуют преступника, переодетого Сантой Клаусом
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Колокольчики".


Вопрос: Какой самый интересный комплимент, который Вам в жизни делали?
1. в комментарии 
0  (0%)
Всего: 0
23:19 

Перевод: "Снеговик". День двадцать первый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Снеговик (Snowman)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/602927
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: рождество, кидлок, грусть
Пейринг: Джон, Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: немного грустное продолжение фика "Леденцы"
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Снеговик".


Вопрос: Какой подарок в детстве под НГ оказался самым дорогим для Вас?
1. В комменты 
1  (100%)
Всего: 1
23:30 

Перевод: "Санки". День двадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Санки (Sled)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/600627
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: рождество, флафф
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок знакомится с Джоном и катается первый раз на санках
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Санки"


Вопрос: Любимый старый советский фильм на новогоднюю тему тематику?
1. в комментарии 
0  (0%)
Всего: 0
22:33 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Совершенно неожиданно для себя сделала 5 дырку в ухе,и совсем не больно,совсем!!!

22:21 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Завтра иду первый раз наращивать ресницы,надеюсь мне пойдёт))

РЕЗУЛЬТАТ

22:08 

Перевод: "Санта Клаус". День девятнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Санта Клаус (Santa Claus)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/598985
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: рождество, флафф, пост-Рейх
Пейринг: Джон, Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Хэмиш рассказывает одноклассникам, что Санты нет.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Санта Клаус"


Вопрос: Какие три вещи вы бы взяли с собой на необитаемый остров?
1. В комментарии 
0  (0%)
Всего: 0
14:53 

Перевод: "Печенье и молоко". День восемнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Печенье и молоко (Cookies and Milk)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/597653
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, флафф, романс, ER
Пейринг: Джон, Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Это займет некоторое время для Джона, чтобы простить Шерлока.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Печенье и молоко"


Вопрос: Что вы ждете от нового 2016 г.
1. В комментариях пожалуйста! 
2  (100%)
Всего: 2
11:55 

Перевод: "Рождественские чулки". День семнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Рождественские чулки (Fireplace)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/596206
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, флафф, ER
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок решили уйти в отставку и переехать в Суссекс за три недели до Рождества.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Рождественские чулки"


Вопрос: Без чего или кого празник новый год не новый год?!
1. В комментариях пожалуйста! 
0  (0%)
Всего: 0
21:09 

Перевод: "Камин". День шестнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Камин (Fireplace)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/594987
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, херт/комфорт, флафф
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Лучший способ провести Сочельник
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Камин"


Вопрос: Любимое животное (дикое и домашнее)?
1. В комментарии 
2  (100%)
Всего: 2
21:38 

Перевод: "Подарки". День пятнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Подарки (Presents)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592995
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: рождество, флафф, тоска
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: pg-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок хочет только один подарок на Рождество
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Подарки"


Вопрос: Если бы были невидимкой, куда бы вы пошли или что сделали?
1. В комментарих! 
0  (0%)
Всего: 0
21:42 

Перевод: "Имбирные пряники". День четырнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Имбирные пряники (Gingerbread)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592995
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: рождество, флафф, кидлок
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок находит друга - сына кухарки Джона Уотсона
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Имбирные пряники"


Вопрос: Самое яркое событие года.
1. В комментариях! 
2  (100%)
Всего: 2
19:54 

Перевод: "Мята". День тринадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Мята (Peppermint)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592256
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, романс, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: РG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок ужасный больной,но Джон справляется
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Мята"


Вопрос: Лучший сериал 2015 г.
1. В комментариях 
1  (100%)
Всего: 1
12:51 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Кстати,сегодня работаем за 31 декабря.

10:59 

Перевод: "Сидр". День двенадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Шерлок-календарь 2016Флешмоб

Название: Сидр (Cider)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/591169
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: РG
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок хочет сделать Джону правильный подарок, но что-то идет не так
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Сидр"


Вопрос: Какой сверхъестественной способностью хотели бы обладать и как бы использовали?
1. В комментариях 
0  (0%)
Всего: 0

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная