22:08 

Перевод: "Санта Клаус". День девятнадцатый!

Kati Sark
Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Санта Клаус (Santa Claus)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/598985
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: рождество, флафф, пост-Рейх
Пейринг: Джон, Шерлок
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Хэмиш рассказывает одноклассникам, что Санты нет.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Санта Клаус"



Джон со вздохом вошел в кабинет директора.

Миссис Уиллоу-Стайн была женщиной высокой и представительной, с темно-русыми волосами, четко очерченными бровями, всегда безупречно накрашенными губами и так же идеально одетая. Когда Джон вошел, она за своим столом перебирала бумаги, глядя на маленького мальчика, сидевшего напротив нее.

- Доброе утро, доктор Уотсон. Садитесь, пожалуйста, - сказала она, слегка привставая с места, чтобы указать Джону на стул. Джон сел рядом с Хэмишем. Вид у того был совершенно расхристанный.

- Доброе утро, миссис Уиллоу-Стайн, - ответил Джон.

Они быстро пожали друг другу руки, и Джон повернулся к сыну.

- Ну, что случилось на этот раз? – спросил многострадальный родитель. Он уже со счета сбился, сколько раз его или Шерлока вызывали в этот кабинет, чтобы обсудить поведение Хэмиша. Мальчик не ладил с одноклассниками, но относился к этому равнодушно. Джона очень беспокоило, как его шестилетний сын справится со старшей школой, когда придет время. Конечно, Майкрофт – да и Шерлок тоже – пошлют его в Хэрроу, а это означает, что мальчик будет далеко, и Джон не сможет его защитить. Смешно и нелепо, но, очевидно, всем Холмсам положено посещать частную школу, а потом идти в Оксфорд. Это была традиция. Джон втайне над ней насмехался.

- Я не виноват, папа! – запротестовал Хэмиш, и Джон увидел, как директор слегка улыбнулась.

- На этот раз Хэмиш действительно не виноват, доктор Уотсон, - сказала она ему. – Мисс Кэнтербери сообщила мне, что Хэмиш и его одноклассник, Эдвард Гидденс, работали за одной партой на уроке рисования, когда все произошло.

- Мы делали рождественские открытки, - добавил Хэмиш, и миссис Уиллоу-Стайн усмехнулась.

- Да, они делали открытки, и, очевидно, возник спор по поводу существования Святого Николая, отчего мистер Гидденс рассердился, - закончила директор.

Джон понимающе кивнул. Он заметил, что у сына слегка опухла щека – ничего серьезного, определенно легкая пощечина, - а форма Хэмиша уже не такая чистая. Значит, они на самом деле подрались. Джон вздохнул и погладил сына по голове.

- Ты сказал ему, что Санта не существует? – спросил Джон.

Хэмиш пожал плечами.

- Откуда же ты… тебе отец сказал, да? – Джон покачал головой, уже обдумывая разговор, который предстоит провести с Шерлоком, как только вернется домой. – Зачем ты это сделал, Хэл?

- Он был таким занудой! Все твердил и твердил о подарках, которые ему принесет Санта. А потом сказал, что раз я такой всезнайка и противный, Санта занесет меня в список непослушников, и на Рождество подарит мне уголь! – затараторил Хэмиш, совсем как его отец. – Но когда я сказал ему, что папа мне объяснил, что Санта Клаус это фольклорный персонаж, выдуманный в западноевропейских культурах, и самая настоящая чушь. Ну, правда, ведь совершенно нелогично считать, что один человек на санях с оленями развозит подарки всем детям земли за одну ночь. Кроме того, это не достоверно, потому что огромное количество этих детей вовсе не отмечает Рождество, - закончил мальчик свою тираду, наконец, переводя дух.

Джон уставился на него во все глаза. Впечатляло, что мальчик в столь юном возрасте обладает такой логикой и разумом, но Джону не хотелось, чтобы он из-за своих мозгов пропускал детство, наполненное ожиданием чуда.

- Понимаю, - сказал Джон и повернулся к директору, - я заберу его домой, пожалуй.

Миссис Уиллоу-Стайн кивнула.

- Полагаю, так будет лучше. Разумеется, мы уже поговорили с родителями мистера Гидденса, его накажут за то, что он ударил Хэмиша, - сказала она, и Джон кивнул.

- Спасибо, миссис Уиллоу-Стайн, - сказал он, вставая и беря Хэмиша за руку.

Она небрежно отмахнулась.

- Это моя работа, доктор Уотсон. Спасибо, что пришли.

Они попрощались, и Джон увел своего повесившего голову сына. Когда они вышли из огромного здания школы, Джон присел на корточки, чтобы оказаться с мальчиком лицом к лицу.

- Ты в порядке, Хэмиш? У тебя что-то болит или что? – обеспокоенно спросил он.

Хэмиш покачал головой.

- Прости, папа. Я тебя расстроил, и потому я прошу прощения.

Джон хмыкнул и заключил сына в объятья.

- Что ты, Хэл, ты меня вовсе не расстроил! – сказал он, мягко поглаживая мальчика по спине. – Я просто немного расстроен, что ты не радуешься чуду Рождества, как я в твоем возрасте, вот и все…

Хэмиш отстранился, чтобы посмотреть на отца.

- Значит, ты не сердишься за то, что я повторил то, что мне рассказал папа?

- Ну, я бы предпочел, чтобы ты этого не делал. Серьезно, я даже выразить не могу, как сильно хочу, чтобы ты не повторял все те нелепые вещи, которые говорит тебе отец, Хэмиш. Я знаю, ты к его байкам относишься нормально, но большинство детей нет, - Джон ущипнул мальчика за нос, и Хэмиш захихикал. Джон улыбнулся. – Но я люблю тебя и очень горжусь, что ты такой умный… И если ты будешь самим собой, это меня никогда не расстроит, сынок, правда, - самым серьезным голосом сказал он Хэмишу.

Хэмиш кивнул.

- Хорошо, - сказал он тоненьким голоском, от которого сердце Джона сжалось, и он снова сжал сына в ободряющем объятье. – Я тоже люблю тебя, пап.

С улыбкой Джон встал и посмотрел на сына сверху вниз.

- Тогда как насчет мороженого? Нам все равно надо убить пару часов.

Хэмиш просиял и запрыгал на месте.

- Мороженое! Ура! – он начал скакать рядом с Джоном, который, широко улыбаясь, взял его за руку. Очевидно, несмотря на весь его ум, в Хэмише все еще жило ожидание чуда.

Вопрос: Какие три вещи вы бы взяли с собой на необитаемый остров?
1. В комментарии 
0  (0%)
Всего: 0
URL
Комментарии
2015-12-20 в 01:24 

Dushka Niki
Он видел во мне коллежского секретаря, а я, признаюсь, думаю о себе что-то другое. А. С. Пушкин
Топор, удочку и фонарик

2015-12-20 в 19:07 

Kati Sark
Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
А я бы 30-ти томник сочинений Полибия, спички и нетупящийся нож

URL
     

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная