11:55 

Перевод: "Рождественские чулки". День семнадцатый!

Kati Sark
Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Рождественские чулки (Fireplace)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/596206
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, флафф, ER
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок решили уйти в отставку и переехать в Суссекс за три недели до Рождества.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Рождественские чулки"


Джон со стоном поставил на линолеумный пол в кухне последнюю коробку. Я слишком стар для такого, подумал он, оглядывая громоздившиеся вокруг груды коробок. Разумеется, шестьдесят процентов их содержимого – лабораторное оборудование Шерлока, но духу их не будет на его новеньком кухонном столе.

- Скажи мне, пожалуйста, ты правда собираешься использовать ту запасную комнату как лабораторию? – спросил он, оборачиваясь к Шерлоку, который ввалился в заднюю дверь и отряхивал о коврик ботинки от снега. – Потому что я не собираюсь опять терпеть эксперименты рядом с вареньем.

Шерлок фыркнул.

- Разумеется, Джон! Вот поэтому я и заказал все новое оборудование по интернету. Думаю, его доставят через пару дней, - ответил он, направляясь мимо Джона в гостиную и остановившись, чтобы быстро чмокнуть его в щеку.

Они, наконец, договорились уйти на покой. Давно было пора, но Шерлок только теперь признал, что физически неспособен гоняться за преступниками по Лондону так, как прежде. Тем лучше, потому что это означало, что они могут сдать в аренду квартиру на Бейкер-стрит, оставленную им по завещанию миссис Хадсон, их долготерпеливой «не экономкой», пусть земля ей будет пухом, и перебраться в красивый дом в Сассексе, который несколькими годами ранее приобрел Шерлок.

Чтобы у них обоих не возникло искушений, Джон убедил Шерлока переехать сразу же, в конце года. И вот, за три недели до Рождества, они собрали вещи – и Джон крепился, чтобы не заплакать, а Шерлок сделал вид, что ничего не заметил, потому что сам едва сдерживался – и наняли грузовик, чтобы перевезти пожитки в Сассекс.

Огромное количество тяжелых коробок были набиты книгами. У них было много книг. Теперь у них, по крайней мере, есть маленькое помещение под библиотеку, чтобы кучи книг и журналов не валялись по всей гостиной. Но вес коробок не прошел даром для плеча Джона, оно начало побаливать. Но чем больше он старел, и чем сырее выпадала погода, тем более обыденным явлением становилась боль.

- Я хочу сделать чай, ты будешь, милый? – крикнул Джон, стоя посреди завала из коробок. Он услышал из гостиной какое-то ворчание и расценил его как согласие.

Он начал искать чайник, чашки, чай и молоко и спрашивал про себя, можно ли как-нибудь будет убедить Шерлока, раз он на пенсии, покупать молоко. К счастью, Шерлок с годами стал с чрезмерным рвением – если не сказать занудством - относиться к организации чего-либо, и на каждой коробке была наклеена этикетка, так что Джон без труда нашел все, что нужно.

Джон включил чайник и подождал, пока он закипит. Прислонившись к столу, Джон размышлял обо всем, что произошло в его жизни. О своем отчасти трудном детстве, медицинском университете, Афганистане… Несмотря ни на что, он был благодарен судьбе за все, потому что эти события подготовили его к встрече с Шерлоком и привели к Шерлоку, к их совместной жизни, к этому дому. Дому с удобной лестницей, ведущей на второй этаж, с отдельной комнатой для книг и запасной комнатой (так они ее называли, хотя Джон был уверен, что настоящий агент по недвижимости окрестил бы ее «дополнительной комнатой») для лаборатории Шерлока, с ульями, которые вскоре появятся на заднем дворе, с прекрасным садом, за которым Джону не терпелось начать ухаживать. Словом, всеми теми мелочами, которые, в конце концов, превратят это место в их дом, каким была квартира 221В.

(Джон с теплом в сердце и мягкой улыбкой вспомнил: когда он впервые поднялся по лестнице, он только тогда понял, что в ней 17 ступенек и что Шерлок все подстроил).

Вода закипела, Джон разлил ее по кружкам, положил в них по чайному пакетику и сахар, потом вытащил чайные пакетики и налил молока – столько, сколько любил каждый из них. Он вздохнул, не думая о том, почему Шерлок так притих в гостиной, и взял кружки.

- Вот твой… - начал было Джон и запнулся, увидев Шерлока у огромной сосны. Огромной… От ее макушки до потолка было всего пару дюймов. Сияющий гордостью Шерлок придерживал сосну сбоку, рядом с ней он казался немного меньше ростом. Дверь, ведущая на задний двор, была распахнута, в нее задувал холодный ветер, рядом лежал покрытый снегом топор. Но Джону было не до топора и ветра, он изумленно уставился на своего красивого, потрясающего, невероятного, восхитительного, сумасбродного мужа.

- Откуда ты ее взял? – сумел выговорить он.

Шерлок усмехнулся.

- Срубил в саду, - горделиво ответил он. – Хотя это более чем очевидно. Джон, раскрой глаза. Твои наблюдательные способности с возрастом становятся все хуже.

Джон поставил кружки на стол и расхохотался. Шерлок тоже последовал его примеру, и они стояли друг напротив друга и долго хихикали, как когда-то в их первый вечер в такси.

- Ты сумасшедший, - ласково уронил Джон.

Шерлок пожал плечами и подошел, чтобы взять свой чай. Он обнял Джона за талию, а свободной рукой держал свою кружку.

- Может быть, - заметил он, делая глоток. – Но ты все равно меня любишь…

Джон покачал головой.

- Боже, да, люблю.

Шерлок вдруг отпустил его и начал рыться в коробке. Он извлек оттуда ярко-красный чулок с пушистым белым мехом по краю. Они купили его, когда по делам расследования ездили во Францию, двадцать лет назад, и Джон убедил Шерлока сделать перерыв на двадцать минут и зайти в магазин. С тех пор чулок стал неотъемлемой частью праздника и висел над их камином каждое Рождество. Золотыми, не истершимися от времени буквами на нем было написано: «Joyeux Noël».

Шерлок с улыбкой протянул чулок Джону.

- Окажешь честь? – предложил он, и Джон просиял.

Он повесил чулок над их новой каминной полкой, разгладил его рукой и мягко провел по нему пальцами. Потом он оглянулся и обнаружил, что Шерлок смотрит на него с любовью.

- Что? – спросил Джон с улыбкой.

Шерлок подошел к нему и поцеловал в лоб.

- Добро пожаловать домой.

И так оно и было.


Вопрос: Без чего или кого празник новый год не новый год?!
1. В комментариях пожалуйста! 
0  (0%)
Всего: 0
URL
Комментарии
2015-12-17 в 12:29 

"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Без мандарин)))

2015-12-17 в 14:23 

Kati Sark
Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Юкио31, о да,мандаринок должно быть много,еще люблю конфеты на елку вешать

URL
2015-12-17 в 21:34 

Dushka Niki
Он видел во мне коллежского секретаря, а я, признаюсь, думаю о себе что-то другое. А. С. Пушкин
Без елочки, без снега, без мандаринов, без "Оливье", без близких

2015-12-18 в 08:15 

Kati Sark
Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Dushka Niki, согласна, елочка это конечно само сосредоточение праздника и как ее можно родимую не наряжать

URL
     

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная