08:57 

В обзор! Перевод: "Душа человека" (This Man's Heart) by ellie_hell 21/24

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Название: "Душа человека"(This Man's Heart)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/209028/chapters/31233...
Авторы: ellie_hell
Переводчик: Dushka Niki
Бета: priest_sat
Категория: Пре-слеш плавно перетекающий в настоящий Слеш,АУ
Жанр: сказка,романтика,ангст,повседневность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Во второй половине 19 века в маленьком городке, в окружении великолепных пейзажей, живут немного странный одинокий мужчина и отставной военный врач, обезображенный войной. Впервые встретившись, они понятия не имеют, что их жизни изменятся навсегда. В течение нескольких месяцев между ними складывается необычная дружба, в которой они откроют новое о самих себя и о друг друге, и, наверное, тем же временем немного влюбятся.
Карта местности
Благодарность: за баннер Гость Шерлок Феста,
katisark.diary.ru/p181557690.htm
katisark.diary.ru/p181639920.htm
katisark.diary.ru/p181687217.htm
katisark.diary.ru/p181887780.htm
katisark.diary.ru/p181958840.htm
katisark.diary.ru/p182176043.htm
katisark.diary.ru/p182271913.htm
8 глава
9 глава
10 глава
11 глава
12 глава
13 глава
14 глава
15 глава
16 глава
17 глава
18 глава
19 глава
20 глава




Шерлок не спал всю ночь; много часов подряд он лежал на груди Джона, порой медленно прослеживая кончиками пальцев очертания его торса и наслаждаясь тем, как Джон улыбается и вздрагивает во сне. Окна были задернуты плотными шторами, и Шерлок не мог понять, сколько сейчас времени и сколько уже проспал Джон, но ему было все равно; ему нравилось просто лежать, положив голову на сердце друга. Еще недели не прошло, как Шерлок приехал в поместье Уотсонов, чтобы бороться за жизнь Джона, и уже привык к его лицу. Шрамы ведь были частью Джона, а Шерлок любил каждую черточку.

Джон проснулся и увидел пару больших любопытных глаз, уставившихся на него. Шерлок заметил, что друг просыпается, и с интересом наблюдал за всем процессом пробуждения. Джон несколько раз сонно моргнул, а потом, наконец, распахнул глаза. Заметив взгляд Шерлока, Джон хихикнул и зевнул.

- Ну привет, мистер Холмс, - сказал он хриплым от сна голосом.

- Хмм, привет, доктор Уотсон, - ответил Шерлок, улыбнувшись и проводя пальцем по груди друга.

Они долго смотрели друг на друга, улыбаясь и думая, как им хорошо сейчас: под тяжелым одеялом тепло, они были вместе, обнаженные, прижимались друг к другу – просто блаженное состояние уюта и покоя.

- Ты будешь разводить церемонии или поцелуешь меня? – наконец спросил Джон.

Шерлока не нужно было просить дважды; он опустил голову и искушенным движением прикоснулся к губам Джона, а потом слегка прикусил его нижнюю губу. Джон застонал и попытался поймать губы Шерлока, но тот, дразня его, отстранился. Они оба рассмеялись, Шерлок, наконец, решил перестать дразнить Джона, но тут раздался стук в дверь.

- Черт побери, - пробормотал Джон, а Шерлок, навалившийся на него сверху, замер.

- Гарри, это ты? – спросил Джон.

- Да, - ответили с той стороны двери.

- Приходи через пятнадцать минут, - попросил он, и как только они с Шерлоком услышали удаляющиеся шаги, оба захихикали. Шерлок уткнулся лицом в шею Джона и, когда они успокоились, так и остался лежать, время от времени покрывая теплую от сна кожу друга легкими поцелуями.

- Надо одеться, - сказал Шерлок спустя некоторое время. Он встал и принялся собирать свою скомканную одежду.

Когда Джон начал вставать с кровати, Шерлок тут же подошел к нему, чтобы на всякий случай поддержать, но ноги слушались Джона лучше, чем предыдущим вечером, он вполне мог ходить самостоятельно. Джон разыскал брюки и чистую рубашку, а Шерлок пытался найти свои кальсоны. Он ясно помнил, что зашвырнул их куда-то, но в тот момент он уже был охвачен такой страстью, и куда они упали – вот вопрос. Наконец, он отыскал их в самом темном углу комнаты и только собирался надеть, как почувствовал руку Джона на своем бедре. Джон, пожирая его глазами, ласково провел по гладкой коже.

- Ты такой красивый, - сказал Джон и притянул Шерлока к себе для страстного поцелуя.

Шерлок застонал, и вибрация от его стона отдалась приглушенным гулом в их соединенных ртах. Джон еще раз провел рукой по его боку, но на этот раз он опустился еще ниже и всей ладонью сжал его задницу. Шерлок снова застонал. Они оба были уже наполовину твердыми, оба хотели, но вскоре должна была прийти Гарри, а Шерлок до сих пор стоял, в чем мать родила, и потому он разорвал объятья и начал неохотно одеваться. Взглянув на Джона, он поразился – тот снова надел маску. Он так привык за предыдущую неделю к Джону без нее, что теперь увидеть его в ней вновь казалось странным.

Когда пришла Гарри, Шерлок взял свое пальто и покинул комнату, чтобы дать брату и сестре побыть наедине. Он решил прогуляться, хорошо было чувствовать знакомую тяжесть шерстяного пальто на плечах. Он пошел к Мысу Ярости, откуда был виден маленький домик тетушки Марты в Парусной Бухте. Он сидел на скале, которая была свидетельницей их с Джоном первых робких прикосновений и головокружения от них, смотрел на свой родной дом и думал, что теперь будет с его жизнью. Джону лучше, вскоре у Шерлока не останется никаких причин опекать его. Охота за сокровищами кончилась, что они теперь станут делать? Нужен ли им будет красный шарф? Теперь, когда стало понятно, что Гарри по-настоящему любит брата, разрешит ли она Шерлоку навещать его в поместье? Придет ли Джон в гости в Парусную Бухту? Он гадал, будет ли Гарри опять скрывать брата от окружающего мира, если сам Джон будет ее слушаться.

Шерлок целый час смотрел на свой дом, надеясь увидеть тетушку, а потом решил вернуться в поместье – вдруг Гарри и Джон уже обо всем поговорили. По пути на второй этаж ему никто не встретился; перед спальней Джона он приложил ухо к двери, но никаких звуков изнутри, указывающих на присутствие Гарри, или голосов, он не услышал. Тогда Шерлок постучал, и Джон разрешил ему войти.

Он сидел на кровати, опираясь на ее спинку и скрестив выпрямленные ноги. Коричневая маска резко контрастировала с его чересчур бледной кожей, но выглядел он гораздо лучше, чем накануне. Шерлок взял стул и поставил его поближе к кровати, ожидая, пока Джон расскажет ему о своем разговоре сестрой.

- Поверить не могу, - сказала Джон, - она была слегка навеселе. Не могу вспомнить, когда я последний раз видел ее в таком состоянии.

- Что она тебе сказала? – спросил Шерлок.

- Сначала она уставилась на меня так, будто не видела целую вечность. Конечно, я был в маске, она не просила снять ее, но смотрела… без отвращения, покорно, я бы сказал. Потом она заговорила, и очень странно – заговорила вежливо. С тех пор как я вернулся из Афганистана, мы впервые проговорили больше часа.

Шерлок подавил желание заставить Джона произнести еще раз то, что сказала Гарри. Вместо этого он скрестил свои длинные ноги и принялся терпеливо ждать остального рассказа.

- Она начала с того, что сказала: «Я никогда не думала, что тебя кто-нибудь полюбит», мне захотелось ударить ее, но потом я вспомнил, что совсем недавно сам так же думал. И какая-то часть меня думает так до сих пор. Я не могу поверить, что ты здесь, что любишь меня. Почему ты не ложишься в кровать? Мне будет легче поверить во все это, если я прикоснусь к тебе, - сказал Джон, похлопывая по перине рядом с собой.

- Я в ботинках, - сказал Шерлок, и как только эти слова слетели с его губ, он понял, что это несерьезная причина, чтобы отказываться. Он снял ботинки и лег в кровать, обняв Джона за плечи. Оба сразу почувствовали облегчение, которое всегда приходило к ним в объятьях друг друга.

- Она просила прощения, - продолжил Джон, - сказала, что не должна была держать меня взаперти. Я ответил ей, что ей бы ни за что не удалось меня заставить прятаться от всех, если бы я сам не захотел. Она продолжила, что теперь я волен встречаться с тем, с кем захочу, когда захочу – думаю, она не понимает, что говорила, но возражать я не стал, не хотел ссориться. Не думаю, что она по-настоящему осознала, насколько скверно поступала.

- Я мог бы поговорить с ней, я не боюсь ее, - предложил Шерлок, и Джон ласково сжал его колено.

- Да не надо, все нормально. Если она перестанет смотреть на меня как на разлагающийся труп, я буду счастлив. И, черт возьми, если и не перестанет, я уже жил так, и проживу еще.

- А ты не скучал по этому, хоть иногда? По общению с другими людьми?

- Нет. Да. Я не скучал по сплетням и мелодрамам, у меня не было желания весело болтать о пустяках на ступеньках церкви. Я хочу быть счастливым и надеюсь, что у меня для этого уже все есть, - ответил Джон, поцеловав Шерлока в висок.

- Но, - добавил он, - если ты захочешь, я не буду возражать против того, чтобы видеться с людьми, с которыми ты дружишь. Может быть, не прямо сейчас, но в обозримом будущем.

- Если ты встретишься с ними, то понравишься им больше, чем я, - сказал Шерлок приглушенным голосом, уткнувшись в шею Джона.

Джон засмеялся, запрокинув голову и выставив напоказ шею, что Шерлок воспринял как приглашение и начал целовать Джона снизу в подбородок.

- Я в этом не сомневаюсь, - озорно сказал Джон, - может, ты еще представишь меня той бедной девушке, которую бросил прямо у алтаря; бьюсь об заклад, в ее глазах я буду меньшим чудовищем, чем ты.

Шерлок ущипнул Джона за бок, и оба они рассмеялись, когда Джон попытался увернуться. Он давно так не делал, а Шерлок все обнимал его и только крепче сжал руку.

- Гарри говорила мне об этом, пока ты болел, - сказал Шерлок, вспоминая краткий разговор с Гарри несколько дней назад.

- Она сказала, что я могу пригласить тетушку Марту сюда, если ты не против.

- Я с большой радостью познакомлюсь с ней, она кажется очень милой, но я не уверен. Очень милые люди сотни раз от меня сбегали. Так было большую часть моей жизни – крики отвращения.

У Джона было все, чтобы стать счастливым: красивейшие пейзажи Сен-Сесиль, прекрасные сокровища, которые он показал Шерлоку, книги в библиотеке, и, самое главное, у него был Шерлок. И он будет столько, сколько Джон захочет. Шерлок однажды разрушил нечто столь же очень хрупкое, и пообещал себе никогда больше этого не делать.

- А ты хочешь, чтобы я с ними познакомился? – осторожно осведомился Джон спустя несколько мгновений.

- Да мне на самом деле все равно. Я буду продолжать видеться с ними, но я знаю их и знаю, что они надеются как-нибудь познакомиться с тобой, особенно тетушка Марта.

- Даже ее имя звучит по-доброму, - сказал Джон.

- Она и есть добрая, и ты уже ей очень нравишься. Кроме того, у нее побаливает бедро, так что она вряд ли далеко от тебя убежит.

- Идиот, - сказал Джон, возводя глаза к небу, но улыбнулся.

В глубине души он сначала хотел ответить отказом, хотел остаться жить в привычном и удобном положении вещей, по-прежнему избегать людей. И в то же время ему было любопытно узнать, насколько все изменится теперь, когда он влюбился. Может быть, в нем что-то переменилось, сделало его не таким ужасным и страшным. Он почувствовал себя другим человеком, когда приобрел друга. Вдруг люди это тоже поймут.

У Джона не было желания идти в деревню и знакомиться со всеми подряд, но вот пообщаться с миссис Хадсон и небольшим кругом близких, которые были частью неведомой жизни Шерлока, ему было любопытно. Однажды в Пещере Фей Шерлок выразил желание пошпионить за Джоном, когда тот был один, понаблюдать за той частью его жизни, в которой он не участвовал, и сейчас у Джона было то же самое желание. Он видел, по крайней мере, сотню доказательств верности Шерлока, того, что друг желает ему только самого лучшего, что он никогда никому, в том числе и себе, не позволит причинить ему боль.

- Если я решусь на это, то буду в маске, - добавил Джон.

- Но сейчас она тебе не нужна, - сказал Шерлок, целуя Джона в висок рядом с кромкой маски.

- Ты уверен, - спросил Джон с нарочитой небрежностью, но под ней легко угадывалась уязвимость, взращенная долгими годами чужого страха.

- Я люблю тебя, ты красивый, сними ее, и я поцелую тебя как следует.

Джон повиновался, и следующий час они провели, полностью погруженные друг в друга. Раздеваться было опасно – Гарри теперь знала, что Джону лучше, и могла в любой момент прийти, но они все равно жадно целовались, забираясь ладонями под одежду, чтобы почувствовать теплую кожу. Остаток дня они провели в постели, Шерлок выходил из комнаты только раз, чтобы принести книги из библиотеки внизу. Они по очереди читали вслух, прерываясь только для того, чтобы поцеловаться, подремать или перекусить.

Позже, когда они ели в кровати, снова возникла тема знакомства с друзьями Шерлока. Сначала Шерлок был немного не уверен; поскольку он хотел, чтобы Джон стал главной частью своей жизни, частью его маленькой вселенной, он не хотел заставлять его делать что-то, ему неприятное. Но чем больше они разговаривали, тем больше Джон проявлял энтузиазма. Он беспрестанно задавал вопросы, горя желанием узнать об увлечении тетушки Марты астрономией, о браке и профессии Морана и Мориарти, о новом доме Грегори, о том, какие сорта скотча предпочитает мистер Лейстред, и о многом другом. На множество вопросов Шерлок ответить не мог: большинство из них касалось отношений или чувств, но Джон все спрашивал и спрашивал об этом, получая искреннее удовольствие от выражения замешательства на лице Шерлока.

- Я их не спрашивал! – ответил Шерлок вот уже в сотый раз, когда Джон спросил его, как познакомились Моран и Мориарти.

Шерлок пытался казаться раздраженным, но это было трудно, потому что в глубине души ему льстило, что Джон хочет узнать про людей, которых он сам счел интересными.

- Я хочу познакомиться с миссис Хадсон, - вдруг сказал Джон, - и как можно скорее, потому что чем больше я думаю об этом, тем в больший восторг прихожу.

- Хорошо, она будет очень рада, - ответил Шерлок, усмехаясь, - но надеюсь, ты отдаешь себе отчет, какой фурор это произведет. Как только Моран и Мориарти проведают про это, то, уж конечно, снова начнут мне надоедать, приглашая на чашку чая и предлагая верные уши.

- Уши с чаем – здорово, я их люблю, - сказал Джон, приподнимаясь и нежно кусая Шерлока за мочку уха.

- И тебя тоже очень люблю, - добавил он, требовательно наклоняясь ко рту Шерлока.

- Как ты думаешь насчет завтра? – спросил Джон, когда их губы разъединились. – Я могу послать кого-нибудь из слуг, чтобы миссис Хадсон пригласили к нам к чаю.

- Как хочешь, - ответил Шерлок, - но с тех пор как тебе стало лучше, она ждет меня домой.

Они оба знали, что Шерлоку пора домой; оставаться в поместье дольше не было никаких разумных причин, ведь Джон выздоровел. Думать об этом было неприятно; они постоянно находились рядом последние несколько дней, это было похоже на сон наяву, и вспоминать о надвигающейся разлуке было почти мучительно.

- Я знаю, - сказал Джон, - нестерпима одна мысль о расставании, неважно, насколько.

- Мы можем перебраться в Пещеру Фей, - предложил Шерлок, и Джон рассмеялся.

- Это было бы чудесно, - ответил Джон, а потом замолчал на несколько секунд, раздумывая.

- А мы ведь могли бы жить вместе, - сказал Джон спустя некоторое время. – Не здесь, потому что Гарри невыносима, а где-нибудь… например, в маленьком домике в тихом местечке. Таком, как Парусная Бухта.

Шерлок сначала ничего не ответил; не было слова, которое могло бы выразить то, как он был взволнован идеей жить с Джоном. Просыпаться в одной кровати каждое утро, готовить вместе завтрак, долгие часы читать друг другу вслух, еще раз навестить все сокровища Сен-Сесиль и открыть новые, обниматься у зажженного камина и возвращаться в спальню, и быть такими громкими, как захочется, выражая на языке тел свою любовь друг к другу. Он хотел заставить Джона стонать часами, облизывать его всего до тех пор, пока он не сможет сдержать криков экстаза, и как только они достигнут дна, хотел, чтобы Джон вскрикивал и дрожал, когда все начнется заново.

- Да, да, пожалуйста, да, - пробормотал Шерлок между поцелуями, и Джон широко улыбнулся.

- Тогда, может быть, скоро я познакомлюсь с Мораном и Мориарти. Я слышал, что они лучшие плотники в Сен-Сесиль, бьюсь об заклад, они согласятся набрать бригаду и построить нам дом, если мы предложим им вдоволь чая и ушей.

Остаток вечера они фантазировали о своем будущем доме. Джон хотел библиотеку, Шерлок что-то вроде химической лаборатории. Оба сошлись на том, что им нужна огромная кровать, самая большая ванна, какая только возможна, а еще камин с бархатными подушками перед ним. Джон настаивал на том, чтобы не держать в доме голов животных, их и так хватает в поместье, но Шерлок предложил, чтобы это правило распространялось только на чучела, потому что головы могут быть полезны в экспериментах. Потом Джон спустился вниз, чтобы попросить слугу сходить к миссис Хадсон и пригласить ее на завтра к чаю, а когда он вернулся, Шерлок ждал его в одном нижнем белье с чертовски самодовольной ухмылкой. Джон запер дверь и с силой, которой у него не было вот уж несколько недель, подбежал к кровати и прыгнул в нее.




@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, ellie_hell "Душа человека" (This Man's Heart), Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

URL
Комментарии
2013-06-28 в 15:01 

Master_Igri
Не стой, где попало. Попадет еще раз.
Ну, слава тебе господи, у мальчиков налаживается нормальная жизнь.
Спасибо!

2013-06-28 в 15:38 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Master_Igri, да, они на пути к исполнению заветных желаний!

URL
2013-06-30 в 21:09 

Сашка О.
Он смотрел на меня со сдержанным скудоумием (с)
Большое спасибо!

2013-07-01 в 10:41 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Разгул духовности, да всегда пожалуйста!

URL
2013-07-02 в 20:58 

Аллушка
Unhappy that I am, I cannot heave / My heart into my mouth. I love your Majesty / According to my bond, no more nor less. (c)
Kati Sark, я как обычно, торможу, только сегодня вспомнила, что должна быть новая глава:rotate:
буду ждать знакомства Джона со всеми обитателями Сент Сесиля)) также надеюсь, что Гарри не будет ошиваться под дверью в следующей главе:laugh:

2013-07-03 в 09:33 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Аллушка, да нет,это все дело в моей чудной манере выкладки.
да,22 глава будет именно такой и по-моему они славно зажгут в доме тетушки Марты

URL
2013-07-03 в 22:48 

Прода, прода. Ура. Как же я пропустила? Вроде регулярно к вам захожу. Спасибки за оперативность.

2013-07-03 в 23:31 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Gaolde, ну пропустить что-то очень легко, зато потом какой будет сюрприз.
когда будет новая глава пока не известно, у камрада запара на работе

URL
     

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная