15:08 

Надо же!

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Надо же через 8 месяцев наконец-то появилась новая глава фика Республика небо (The Republic of Heaven)www.fanfiction.net/s/6442021/14/.
Лично я уже перестала ждать и как посмотрю автор не объяснил с чем связана такая задержка.Н может теперь дело пойдет поживее,потому что ,как АУ и кроссовер фик просто преотличный.Нам с камрадом даже деймоны нравятся больше ,чем сами гений и док.

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Кati Sark рекомендует лучших фики в англофандоме, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

URL
Комментарии
2012-08-27 в 21:15 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Я ради деймонов и взялась за перевод) Но вот никак не порешим с первым переводчиком, как переводить. Я обожаю детальки и получаю нехилое удовольствие от процесса перевода, а у нее в черновиках перевод 13 глав. Вот и думаем,объединятся или нет. Моя бета против.

2012-08-27 в 21:18 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, твоя бета права не надо мешать чужие переводы,тем более,что ты понимаешь толк в деталях.

URL
2012-08-27 в 21:24 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Моя бета сбежала от переводчика №1 ко мне. Потому что то, что она правила, по её словам выглядело ужасающе. Теперь она делает круглые глаза и пророчит, что мне придется вытягивать перевод. Так есть ли смысл в объединении? Я пока не могу ничего решить. Мне просто дико нравится процесс.
Не могу войти в фикбук и выложить Фейриконутого..печааль. Все мои черновики там лежат.

2012-08-27 в 21:30 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, она правильно тебе говорит.у нас тоже было нечто подобное,но мой переводчик резко была против объединения.это же процесс творческий и смысл спорить из-за подбора слов и прочего.а тем более,если есть возможность того,что работать будешь в основном одна,а имя будет два потом в шапке фика.

URL
2012-08-27 в 21:38 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Думаю, я откажусь. Просто потому что читать дальше

2012-08-27 в 21:45 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, соглашусь с тобой во всем.Безусловно перевод,как и любое другое дело лучше начинать и доводить до конца одному человеку.Тем более текст не тупое пвп,а очень интересный и с отссылками к канону,да и просто с многими деталями.вроде того, как ведут себя друг с другом их деймоны.
А на чисто у тебе сколько глав уже сделано? 4 же,да?
прости не вспомню, а первого переводчика на соо хорошо завернули сразу после выкладки или тебе это уже досталось?

URL
2012-08-27 в 21:57 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Вот еще и по канону много вопросов. Я Пулмана нежно люблю и уважаю и от себя добавляю деталек, которые в оригинале Небесной подразумеваются, но автор не счел за лучшее описать подробно. Те же ведьмы - что за ведьмы? Это я знаю, что они лапландские с Севера, а кто не читал Компас, тот ни в жисть не догадается.
В целом у меня 4 главы, причем третья и половина 4 уже даже отбечены. А вот 1 и 2 подзависли, половину второй мне вообще переписать нужно.
А что, переводчик залез на СОО??? Меня там не заворачивали, я боюсь выкладывать без беттинга, они ж звери. Сожруут))) Так что если кого и побили, то не меня.

2012-08-27 в 22:01 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, тот ни в жисть не догадается-это проблема всех кроссоверов,но автор же вроде все понятно описывает.
да,это была еще та история,выложил переводчик 1 главу и началось.это у вас не то,это не так,но что самое интересное было всего пару комментов по сути фика(что с моей точки зрения самое важное,чем обсуждение запятой или неудачного синонима)

URL
2012-08-27 в 22:12 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Ого, эту запись подтерли))) Поэтому я и не видела.
Ну по сути перевод действительно хромой, хотя насколько я помню переводит школьница-любитель. Адекватно оценить свои переводы я пока даже не пытаюсь - прекрасно понимаю, что как от начинающего от меня особой шедевральности ждать не приходится. Вернется моя дорогая бета, поправим главы и пойдем сдаваться фандому))) Как бы то ни было, выставляться полезно. Просто нужно требовать объективно критики. Обсуждение запятых меня убивает...переводить сами не хотят. но упорно отыскиают запятые. А суть то в том, чтобы оценить фик и перевод в общем. Это то, чем меня бесит фандом.

2012-08-27 в 22:18 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, А суть то в том, чтобы оценить фик и перевод в общем - не фига,перевод часто на соо не интересен(особенно если это не пвп) или воспринимается,как повод всем коллективно поругаться.сколько раз у нас такое было.
когда пойдете сдаваться,мы вас активно поддержим:super:
прекрасно понимаю, что как от начинающего от меня особой шедевральности ждать не приходится- если честно,мне как старому гугловеду подходит любой перевод. но всегда интересно наблюдать,как у человека растет мастерство,что касается автора или переводчика

URL
2012-08-27 в 22:24 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Кстати пвп воспринимается на ура!
Хотя лежит у меня один фичок, который переводчики не могут перевести уже 2 года. Бралось около 6-8 команд, но увы... видимо если я рискну его перевести, меня будут носить на руках Х))).
Может читала, вампирский фик. Первая часть про Майкрофта и Грегори, а от Шерлок Джон никак не осилят, хотя он замечательный. У меня есть черновик перевода но его нужно переработать, так как в некоторых местах я сильно плаваю в вампирской терминологии. Думаю, за него явозьмусь после Фейриконутого и в перерывах между Республикой. Просто у мня щас такая работа, на которой ничего не попишешь, а вот переводить можно сидеть спокойно.

2012-08-27 в 22:27 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, ты про "Thrall" archiveofourown.org/works/323493/chapters/52090..., если да,то мне эта вещь очень нравится

URL
2012-08-27 в 22:34 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Доооо)))) velvet вообще авторище! Обожаю её фики. Но там конечно приходится поломать голову над терминами... короче фик какой-то неудачливый в плане переводчиков. Они вот должны были его выставить. но потом мне написали, что отказались от перевода. ППЦ просто. Причем почти до конца перевели что странно.

2012-08-27 в 22:37 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, слушай,а правда его же почти перевели.точно фик заколдованный,как пить дать:dracula:
да,velvet хороша,мне у нее омегаверс нравится,его кстати переводят anko-hime.diary.ru/?tag=4546147

URL
2012-08-27 в 22:42 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Kati Sark, Сто процентов заколдован)))
Омегаврс этот знаю, но на фоне той же республики или Хамелеона он скучноват по моему. Наверное я просто любитель масштабных АУ)))

2012-08-27 в 22:46 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, раз уж про автора заговорила надо было и про омегаверс сказать
да, АУ масштабное и самое главное законченное это наше все.так фичок хорошо за 100 тысяч слов.но выбирают на перевод часто фигню,что очень плохо

URL
2012-08-27 в 22:47 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Слушай, а её Collared кто-нибудь переводил? Я давно облизываюсь на злобного Майкрофта (мне кажется она его не любит, хохо)

2012-08-27 в 22:49 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, нет не переводили.хотя этот фик недавно закончен

URL
2012-08-27 в 22:50 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
Вот за что мне ваши переводы нравятся - вы не беретесь за ерунду. Я тоже не вижу смысла переводить вещи, от которых не получаешь кайфа в процессе.

2012-08-27 в 22:50 

samson.o
Есть моменты, когда всё удается, не ужасайтесь — это пройдет.(с) Ж. Ренар
точно фик заколдованный,как пить дать давайте снимем с него проклятье, ну или хотя бы попытаемся...:pope:

2012-08-27 в 22:51 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, само собой,я же еще в разуме,чтобы фигню не брать какую-нибудь.но другие этого не видят.он что муть читают,что переводят,все одно.вот неужели люди не видят,что фик плохой.хотя что я хочу от них,ты сама видела зайцев,а это последние время из переводов в основном

URL
2012-08-27 в 22:52 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
samson.o, если мы его окропим святой водой,все вамриры превратятся в фиалок или верити

URL
2012-08-27 в 22:55 

samson.o
Есть моменты, когда всё удается, не ужасайтесь — это пройдет.(с) Ж. Ренар
Kati Sark, если мы его окропим святой водой,все вамриры превратятся в фиалок или верити не факт)))

2012-08-27 в 23:01 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
samson.o, но вероятность есть,согласитесь!

URL
2012-08-27 в 23:01 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, ты у нас что-нибудь еще прочла?

URL
2012-08-27 в 23:01 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
samson.o, Снимем, снимем. Сама его обожаю. Сейчас про фейри домучаю и вплотную займусь. Караульте на дневниках Zuzuka INC, я все переводу буду туда тащить. Там сейчас валяется черновик Фейриконутого кстати.
Kati Sark, Кстати да, все переводят абсолютно схожие фики. А смысл? У нас в этом же ключе даже пишут все, так нафиг еще и переводами засорять все вокруг? Скууушнааааа....
Я бы кстати с удовольствием перевела миди с Мориарти-Джон, если бы он был без смертей и пыток. Но увы, англофандом уверен, что они аки великомученники обязаны помирать, если встречаются в одном фике.

2012-08-27 в 23:04 

AlonaStray
Свою судьбу мы делаем сами
ты у нас что-нибудь еще прочла?
Да, странную сказочку про графа))) Сейчас по 12 часов на работе, ежедневно, читать особо времени не было. Только шкорябую переводы немножко и все.

2012-08-27 в 23:04 

samson.o
Есть моменты, когда всё удается, не ужасайтесь — это пройдет.(с) Ж. Ренар
AlonaStray, вы нам ссылки сюда, плиз, как только, так сразу мы будем ждать.

2012-08-27 в 23:04 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
AlonaStray, не знаю в чем смысл,вместо того ,что тащить из англофандома те темы,которые у нас просто не разработаны. они опять берут пвп.
ага, насчет днева поняла,буду караулить. с удовольствием перевела миди с Мориарти-Джон - тут тебя не могу поддержать.мы только с одним расововерным пейрингом работаем(

URL
2012-08-27 в 23:07 

samson.o
Есть моменты, когда всё удается, не ужасайтесь — это пройдет.(с) Ж. Ренар
Kati Sark, не знаю в чем смысл,вместо того ,что тащить из англофандома те темы,которые у нас просто не разработаны. они опять берут пвп. значит это кому-нибудь нужно.

     

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная