16:04 

Недоперевод SkipandDi цикл "The Infiltrate Series". История 1,глава 10

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Вашему вниманию представляется последняя глава из того,что у нас переведено.Для того чтобы рассказать вкратце,чем заканчивается эта история, я сделаю отдельный пост. Здесь снова есть моменты с схематическим описанием скучных дженовых сцен.Если что-то будет непонятно или будет вас смущать, обязательно спрашивайте
Название:Проникновение (Infiltrate (tear down the walls and the gate))
Цикл: "The Infiltrate Series"
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/169263
Авторы:SkipandDi (ladyflowdi),MirrorSkippy
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш
Жанр: Porn,Kinks, Drugs, Bondage, Violence, Gore, BDSM
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Это был тот момент, с которого Шерлок станет отсчитывать время, на который будет оглядываться назад, снова и снова, даже двигаясь вперед; случай, который будетиспользовать для оправдания своих действий и решений, которые примет. Он знал,что Мориарти работает исключительно на его внимание, даже Джон узнал это вовремя их первой встречи. Но Шерлок был дураком, опасным, некомпетентнымдураком, потому что все это так далеко зашло.
Предупреждение:1)авторы фик не разбивали на главы,мы сделали это самостоятельно;2) не пугаемся мест в тексте выделенных курсивом,это краткое описание пропущенных дженовых сцен.
Ссылки на предыдущие главы

Глава 10

@темы: цикл SkipandDi "The Infiltrate Series", Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

URL
Комментарии
2012-08-24 в 01:11 

lomka00
Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
О! БОЖЕ! МОЙ! Не зря я ждала эту гостиницу. Это одна из лучших постельных сцен в этом фандоме. Даже нечем вас благодарить за перевод, не могу адекватно написать. Слов просто нет, всё!

2012-08-24 в 01:12 

lomka00
Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
О! БОЖЕ! МОЙ! Это НЕЧТО! Не зря я так ждала эту гостиницу. Это одна из лучших постельных сцен в этом фандоме. Даже нечем вас благодарить за перевод, не могу адекватно написать. Слов просто нет, всё!

2012-08-24 в 01:13 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
lomka00, ну слава богу,гостиница вас не разочаровала.и главное же в ней не нца,а как с помощью нцы авторы решают эмоциональные проблемы героев.в принципе предыдущие сцены в поездах тех же самых или в усадьбе планомерно подводили к этому эпизоду

URL
2012-08-24 в 09:11 

lomka00
Я - твой хаос, ты - мой порядок... (с).
А это была последняя часть?

2012-08-24 в 15:00 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
lomka00, у нас это все что переведено.но там еще прилично осталось.поэтому конец истории будет выглядеть в небольшом пересказе основных событий в ближайшие время

URL
2012-08-25 в 17:26 

Amber 19
Cellar door
Ого-го, какая глава, впечатлило) Очень-очень сильно и горячо - шикарная нца, просто невероятно шикарная, а какие эмоции, просто вау! Спасибо за перевод:hlop:

2012-08-25 в 20:08 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Amber 19, да завсегда пожалуйста

URL
2012-10-01 в 16:26 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
Привет! Я бы хотела заранее предупредить, чтобы не возникло неприятной для всех ситуации.
Когда будете выкладывать на соо перевод, пожалуйста, переведите текст полностью.
Текст с пропусками, потому что так переводчик захотел или ему было лень, не является полноценным переводом.

2012-10-01 в 16:27 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, да,конечно!Спасибо за предупреждение,мы это обязательно учтем!
Но этот недоперевод до соо точно не дойдет,это так баловство.

URL
2012-10-01 в 16:31 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
Да? Очень жаль. Все-таки серия очень популярная и хотелось бы иметь ее полностью на русском языке.

2012-10-01 в 16:34 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, у нас есть нормально переведенных 5 фиков из 6 в этой серии.Но первый фик вот в таком состоянии и мой переводчик потерял к нем интерес.Так что не знаю,что делать с этим полуфабрикатом.Другому же не дашь человеку,все по своему разумению переводят.

URL
2012-10-01 в 16:59 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
А вы сами не сможете разве перевести выпущенное?

2012-10-01 в 17:00 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, будь оно по-немецки может и смогла бы,но я только ищу фики и в переводе как таковом не участвую

URL
2012-10-01 в 17:05 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
Ух ты! А почему переводчик сам не выкладывает? Простите, просто интересно ))
Вы знаете, весь фандом считает переводчиком именно вас.

2012-10-01 в 17:11 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, да ничего,ваше любопытство нам приятно.Мы работаем в команде,я не зная слова по-английски ищу фики с помощью гугла- переводчика и выполняю роль "пиар-менеджера по связям с общественностью". А камрад,конечно,делает всю работу и наслаждается процессом перевода.Вот и вся история,но насколько я понимаю,больше так никто не работает.

URL
2012-10-01 в 17:14 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
поняла вас. а там много выпущенных сцен?
времени, конечно, нифига нет, но все-таки?

2012-10-01 в 17:21 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, там весь джен пропущен, это в том что есть.плюс мы остановились перед самым ангстом с похищением и пытками.потом еще будет разговор достаточно большой в больнице.
А что у вас есть желание по сражаться с этим монстром?так мы только "за"!

URL
2012-10-01 в 17:24 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
желание всегда есть. тентаклей может не хватить дотянуться :laugh:
я подумаю ))

2012-10-01 в 17:28 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, про тентакли хорошая мысль))),я вообще не понимаю,как вы все успеваете!
вообщем,найдутся силы и время,перевод в вашем полном распоряжении,что хотите с ним делайте. Камрад от него официально открещивается,все-таки это не Череда, и я точно не заставлю ее сделать из этого что-нибудь удобоваримое.Она вон в wordstrings по уши увязла.

URL
2012-10-01 в 17:35 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
ууу. это она кусок такой угрызла, над которым бьются лучшие переводчика фандома.
Кэти это воплощенный ад переводчика.
А что переводит у Кэти, елси не секрет?

2012-10-01 в 17:40 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, мы самый последний ее фик взяли "The Dying of the Bees",который она в начале августа выложила.Сегодня черновик вроде будет готов,а потом дай бог за "The Death and Resurrection" возьмется.В целом,конечно,все бы хотелось взять,ибо это лучший автор фандома,но без дополнительных стимулов ее фиг вкуришь))

URL
2012-10-01 в 17:45 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
Понятно. Ну успехов. Вообще поищите переводчика на дежновые сцены, наверняка кто-нибудь поможет.
Потому что я хочу, но боюсь, что не хватит уже ресурса.
Если нужны будут консультации по Кэти, то спрашивайте. Я тут уже отбетила 13 ее страниц, там конечно в некоторых местах перечтешь по пять раз прежде чем адекватно передашь смысл.

2012-10-01 в 17:50 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, спасибо,может и поищу,но мне все-таки кажется мало кто возьмется.Ладно, с наши хозяйством мне еще разбираться и разбираться)
А вот за предложение консультации отдельная благодарность,потому что это не тексты,а вынос мозга. И помощь от человека,который ее понимает дорогого стоит!Да и в целом,помощь нам не так часто предлагают,все больше критикуют.

URL
2012-10-01 в 17:55 

jester_klo
forget-me-not
Kati Sark,
пишите на умыл, если что. понимаю, да.

2012-10-01 в 22:12 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Mittas, пишите на умыл- я камраду передала,так что если ее где заклинет,она точно обратится за помощью.

URL
2012-10-26 в 13:35 

значит такая хорошая вещь не будет закончена?:(
жаль, именно с него я и начала копаться в вашем дневнике. ладно тогда остальное сама дочитаю, а вам удачи в ваших начинаниях.;-)

2012-10-26 в 22:42 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
Dr. Dingo Di, ну вещь-то закончена))Просто там слишком много несуразного джена и камрада он в конец достал. Все-таки видно,что здесь автор в разные стороны заносит.Вот Череда, в отличии от этого, образец гармонии и выдержанности. Но нам безумно приятно,что вы читали этот недоперевод и особо не обращали внимание на его качество(а оно местами подкачало)

URL
2014-12-29 в 23:34 

охохо... вот секс так секс! хорошо! вот ведь пишут, и ведь переводят! спасибо вам. я последние 48 часов провела с вашими текстами. Мне очень и очень нравится ваше творчество? труд? не знаю даже, как лучше описать впши тексты. спасибо. пойду, почитаю из серии "женаты, с детьми", чтобы немного отпустило от волны пережитых эмоций.

2014-12-30 в 12:08 

Kati Sark
но...все-таки, ёлы-палы, angst
rikitik, жалко что мы этот текст так и не добили,местами он очень, очень хорош))
я последние 48 часов провела с вашими текстами. О КАК ПРИЯТНО!!!а до "скорости движущихся тел" вы уже добрались?это наш самый любимый пеервод и история!

URL
     

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная