Записи с темой: перевод: "день,когда были сброшены все оковы" (new days to throw your chains away ) (список заголовков)
22:27 

Перевод: The Paradox Series "День,когда были сброшены все оковы" 2/2

но...все-таки, ёлы-палы, angst
Название: "День,когда были сброшены все оковы" (New Days to Throw Your Chains Away )
Цикл: ";The Paradox Series"
Автор: wordstrings
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/555849
Переводчик: Dushka Niki
Консультант-переводчик: Aovel Mitil
Разрешения на перевод: есть
Категория: Слеш
Жанр: сложившиеся отношения, романтика, психическая нестабильность,магический реализм, сомнительная этика
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок решает, что ему надо стать более функциональным, и как раз находит себе идеального наставника
Предупреждение автора: В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями путем словесных угроз.Если вас беспокоят словесные угрозы и местами встречающееся странное поведение героев, пропустите этот фик. Дело ваше. Здесь также присутствует сцена пытки, так что если вам не по душе то, что Шерлок сделал в конце "Этюда в розовых тонах", не читайте.
Ссылки на предыдущие переведенные фики цикла

Глава 2

Очередная песня,засевшая у Шерлока в голове.Стоит ли говорить об осторожности при ее прослушивании

@темы: Перевод: "День,когда были сброшены все оковы" (New Days to Throw Your Chains Away ), Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings "The Paradox Series", Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

01:11 

Перевод: The Paradox Series "День,когда были сброшены все оковы" 1/2

но...все-таки, ёлы-палы, angst
Название: "День,когда были сброшены все оковы" (New Days to Throw Your Chains Away )
Цикл: ";The Paradox Series"
Автор: wordstrings
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/555849
Переводчик: Dushka Niki
Консультант-переводчик: Aovel Mitil
Разрешения на перевод: есть
Категория: Слеш
Жанр: сложившиеся отношения, романтика, психическая нестабильность,магический реализм, сомнительная этика
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок решает, что ему надо стать более функциональным, и как раз находит себе идеального наставника
Предупреждение автора: В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями путем словесных угроз.Если вас беспокоят словесные угрозы и местами встречающееся странное поведение героев, пропустите этот фик. Дело ваше. Здесь также присутствует сцена пытки, так что если вам не по душе то, что Шерлок сделал в конце "Этюда в розовых тонах", не читайте.
Ссылки на предыдущие переведенные фики цикла

Глава 1

@темы: Перевод: "День,когда были сброшены все оковы" (New Days to Throw Your Chains Away ), Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings "The Paradox Series", Sherlock BBC

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная