Записи с темой: перевод: "мое имя тайно на твоей коже" (entirely covered in your invisible name) (список заголовков)
00:00 

Перевод: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name) 1/2

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
:moroz1: Шерлок-календарь 2013
Название: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name )
Цикл: "The Paradox Series" (4 часть)
Автор: wordstrings
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/555345
Переводчик: Dushka Niki
Консультант-переводчик: Aovel Mitil
Баннер: Гость Шерлок Феста
Разрешения на перевод: есть
Категория: Слеш
Жанр: сложившиеся отношения, херт-комфорт, романтика, психическая нестабильность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Пока Джон боится, как бы Шерлок не образумился, детектив расследует преступления, сходит с ума и, наконец, снова становится самим собой
Предупреждение автора: В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями путем словесных угроз.Если вас беспокоятсловесные угрозы и местами встречающееся странное поведение героев, пропустите этот фик. В противном случае пеняйте на себя..
Ссылки на предыдущие переведенные фики цикла



@темы: Перевод: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name), Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings &quot, wordstrings "The Paradox Series", The Paradox Series&quot, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

00:00 

Перевод: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name) 2/2

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
:moroz1: Шерлок-календарь 2013

Название: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name )
Цикл: "The Paradox Series" (4 часть)
Автор: wordstrings
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/555345
Переводчик: Dushka Niki
Консультант-переводчик: Aovel Mitil
Баннер:Гость Шерлок Феста
Разрешения на перевод: есть
Категория: Слеш
Жанр: сложившиеся отношения, херт-комфорт, романтика, психическая нестабильность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Пока Джон боится, как бы Шерлок не образумился, детектив расследует преступления, сходит с ума и, наконец, снова становится самим собой
Предупреждение автора: В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями путем словесных угроз.Если вас беспокоятсловесные угрозы и местами встречающееся странное поведение героев, пропустите этот фик. В противном случае пеняйте на себя..

Ссылки на предыдущие переведенные фики цикла
Глава 1



Песня, игравшая у Шерлока в голове 59 часов ,будьте осторожны!


@темы: Перевод: "Мое имя тайно на твоей коже" (Entirely Covered in Your Invisible Name), Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings &quot, wordstrings "The Paradox Series", The Paradox Series&quot, SH/JW - единственный расово верный пейринг

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная