Записи с темой: дикие ангстовые переводы (список заголовков)
14:05 

Перевод: "Ты мой".

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Ты мой"
Переводчик:Dushka Niki
Бета: Джиалгри, Alves
Оригинал: "You're Mine" by LapOtter, разрешение получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/907374
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл, 476 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Шерлок/Джон
Категория: слэш
Жанр: АУ, Merlock, даркфик, ангст
Рейтинг: R
Краткое описание: Может, Джон и человек, но он принадлежит Шерлоку
Примечание/Предупреждения: фактическая смерть одного из главных героев

ужасаемся

@темы: Переводы длЯ ФБ-2014, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

14:01 

Перевод: "Никуда не деться"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Никуда не деться
Переводчик: Dushka Niki
Бета:Mycroft Arthur Holmes, Джиалгри
Оригинал: "In the palms of the hands, invisible" by lbmisscharlie, разрешение получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/913016
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: мини, 3 тыс. слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: фэмШерлок/фэмДжон
Категория: фэмслэш
Жанр: АУ, первый раз, романс
Рейтинг: NC-17
Краткое описание: – Я трогала себя здесь, в этой комнате, лежа на этом диване, когда ты спала или принимала душ или… или была на кухне… - у нее едва заметно перехватывает дыхание от легкого быстрого движения руки Джо, а Джо поражается мощной пронзительной волне желания, которое затапливает низ ее живота в ответ на слова Шерлок.
Примечание/Предупреждения: Genderswap

Наслаждаемся

@темы: фэмслеш Шерлок/Джоан, Переводы длЯ ФБ-2014, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC

15:44 

В ОБЗОР!!! Перевод: "Искушение" (Temptation) 4/9

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Искушение" (Temptation)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/922814/chapters/17928...
Авторы: Wolf_dog
Переводчик: Dushka Niki
Категория: слеш
Жанр: АУ, вингфик,ангелы/демоны, херт-комфорт,временная слепота
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон Уотсон ангел, Шерлок Холмс дьявол. Их любовь всегда была запретной, но им было на это наплевать, они хотели Пасть вместе, но когда Джон просыпается человеком, одиноким и слепым, что произойдет с этой любовью?

Пролог-1 глава

Глава 2

Глава 3

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, И слеш, и треш, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

16:40 

В ОБЗОР!!! Перевод: "Искушение" (Temptation) 2/9

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Искушение" (Temptation)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/922814/chapters/17928...
Авторы: Wolf_dog
Переводчик: Dushka Niki
Категория: слеш
Жанр: АУ, вингфик,ангелы/демоны, херт-комфорт,временная слепота
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон Уотсон ангел, Шерлок Холмс дьявол. Их любовь всегда была запретной, но им было на это наплевать, они хотели Пасть вместе, но когда Джон просыпается человеком, одиноким и слепым, что произойдет с этой любовью?

Пролог

Глава 1

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

23:55 

В ОБЗОР!!! Перевод: "Двойник" (The Doppleganger)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Двойник" (The Doppleganger)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/643725
Авторы: Jezunya
Переводчик: Dushka Niki
Категория: слеш
Жанр: пост-водопад, ангст
Пейринг: Шерлок/Джон, Мэтью/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Через год после смерти лучшего друга Джон встречает человека, который похож и не похож на Шерлока Холмса
Примечание: у нас ностальгия по старому доброму пост-водопаду






код обзора

Вопрос: Поблагодарить переводчика
1. Спасибо! 
15  (100%)
Всего: 15

@темы: Срочно ангсту мне в пасть, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

13:47 

В ОБЗОР!!!Небольшой кусочек 9 главы "Ткани жизни"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Ткань жизни" (The Fabric of Life)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/384577?view_adult=tru...
Авторы: holyfant
Переводчик: Dushka Niki
Категория: слеш, фоном гет
Жанр: пост-водопад, ангст, психологическая травма, суицидальные мысли
Пейринг: Шерлок/Джон, Джон/Мэри
Рейтинг:NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Ткань жизни снова сплеталась вокруг Шерлока
Ссылки на предыдущие главы

небольшой горячий кусочек

код обзора

@темы: Срочно ангсту мне в пасть, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, И слеш, и треш, Дикие ангстовые переводы, holyfant "Ткань жизни" (The Fabric of Life), Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

13:56 

Перевод: The Paradox Series "Тысяча страхов. А что если бы..." 1/4

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Тысяча страхов. А что если бы..." (A Thousand Threads of What-Might-Have-Beens)
Цикл: "The Paradox Series" ( 7 часть)
Автор: wordstrings
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/555856
Переводчик: Dushka Niki
Разрешения на перевод: в свободном доступе
Категория: Слеш
Жанр: сложившиеся отношения, херт-комфорт, созависимость, магический релизм, медкинк, психическая неустойчивость, суицидальные мысли
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечание переводчика:Первый опыт альтернативного перевода и для нашего удобства фик разбит на 4 главы
Саммари: Когда Джон все-таки уходит, Шерлок оказывается последним, кто этому удивляется. И у него остается только два пути: либо вернуть его, либо умереть, пытаясь это сделать.

Ссылки на предыдущие переведенные фики цикла

Глава 1

код обзора

@темы: Срочно ангсту мне в пасть, Перевод: "Тысяча страхов. А что если бы..." (7 часть The Paradox Series), Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings "The Paradox Series", Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

09:55 

В ОБЗОР: Перевод "Звезды на дне и другие смыслы жизни"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Звезды на дне и другие смыслы жизни" (The Starfish, And Similar Realisations)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/147432
Автор: Jenwryn
Переводчик: Dushka Niki
Бета: tikaram
Категория: пре-слеш
Пейринг: Шерлок /Джон
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: запрос отправлен
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Поход на пляж был возмездием Джона

Наслаждаемся

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

09:45 

В ОБЗОР: Перевод "Лето в левой ладони"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Лето в левой ладони" (The Left Hand of Summer)
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/123997
Автор: Jenwryn
Переводчик: Dushka Niki
Бета: tikaram
Категория: фэмслеш
Жанр: АУ, Genderswap, первый раз, лето
Пейринг: Шерлок Холмс/Джун Уотсон (girl!Sherlock Holmes/girl!John Watson)
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечение переводчика: за окном - 20, а нас все очень даже жарко в этом переводе
Саммари: Фик, в котором невозможно жарко, и Шерлок не видит надобности надевать брюки

Наслаждаемся

код обзора

@темы: Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг, фэмслеш Шерлок/Джоан, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы

22:37 

В ОБЗОР: Перевод "В омут с головой" 3/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "В омут с головой" (At the Bottom of the Pool)
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/914045?view_adult=tru...
Автор: philalethia
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: фэмслеш
Жанр: АУ, Genderswap, первый раз, сомнофилия, ревность
Пейринг: Шерлок/Джоан (girl!Sherlock Holmes/girl!John Watson)
Рейтинг: nc-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечение переводчика: разделение на главы сделано для удобства выкладки
Саммари: История, в которой Шерлок и Джон женщины, а Джон признается, что время от времени она не только гоняется за преступниками, но и хочет секса, а Шерлок реагирует на это... странно

Глава 3

код обзора

@темы: фэмслеш Шерлок/Джоан, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

11:31 

lock Доступ к записи ограничен

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:38 

В ОБЗОР: Перевод "В омут с головой" 2/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "В омут с головой" (At the Bottom of the Pool)
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/914045?view_adult=tru...
Автор: philalethia
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: фэмслеш
Жанр: АУ, Genderswap, первый раз, сомнофилия, ревность
Пейринг: Шерлок/Джоан (girl!Sherlock Holmes/girl!John Watson)
Рейтинг: nc-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечение переводчика: разделение на главы сделано для удобства выкладки
Саммари: История, в которой Шерлок и Джон женщины, а Джон признается, что время от времени она не только гоняется за преступниками, но и хочет секса, а Шерлок реагирует на это... странно

Глава 2

код обзора

@темы: фэмслеш Шерлок/Джоан, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

22:12 

Перевод для ШХ-календаря 2014: "Снежное Рождество" (White Christmas)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Подарок для Archangel Airin в рамках ШХ-календаря 2014

Название: "Снежное Рождество" (White Christmas)
Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/8644358/1/White-Christmas
Автор: gonna-make-this-TRASHY
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: слеш
Жанр: романтика, флафф, ревность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок устраивают рождественскую вечеринку


@темы: Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

20:39 

Не в обзор! Перевод для ШХ-календаря 2014:"Снова дома" (Home)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
14:54 

Не в обзор!!! Перевод для ШХ-календаря 2014: "Всегда" (Always)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
14:52 

Не в обзор!!!Перевод для ШХ-календаря 2014: "Неизбежные вещи" (Inevitable Things)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
11:01 

В ОБЗОР: Перевод "В омут с головой" 1/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "В омут с головой" (At the Bottom of the Pool)
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/914045?view_adult=tru...
Автор: philalethia
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: фэмслеш
Жанр: АУ, Genderswap, первый раз, сомнофилия, ревность
Пейринг: Шерлок/Джоан (girl!Sherlock Holmes/girl!John Watson)
Рейтинг: nc-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Примечение переводчика: разделение на главы сделано для удобства выкладки
Саммари: История, в которой Шерлок и Джон женщины, а Джон признается, что время от времени она не только гоняется за преступниками, но и хочет секса, а Шерлок реагирует на это... странно

Глава 1

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг, фэмслеш Шерлок/Джоан

15:01 

В обзор! Перевод: "Взрослые поцелуи"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Взрослые поцелуи" (Big Kisses)
Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/9573907/1/Big-Kisses
Автор: fantasybean
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: слеш
Жанр: семья, юмор, парентлок, флафф
Пейринг: Шерлок/Джон, Хэмиш
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Хэмиш случайно застает родителей за нежностями. У малыша теперь куча вопросов, так что Шерлоку и Джону придется все объяснить своему настойчивому сынишке

умилимся

код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

11:18 

В обзор! Перевод: "Кавардак в Фитцровии"

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В честь первого выпавшего снега в этом году:snezh:
Название: "Кавардак в Фитцровии"
Ссылка на оригинал: A Shambles In Fitzrovia Or Marylebone Or Camden
Авторы: Melaszka
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: пародия
Жанр: юмор
Пейринг: все любят Шерлока
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: очень сырая пародия на "Скандал в Белгравии"
:snezh::snezh::snezh:
насладжаемся


код обзора


@темы: SH/JW - единственный расово верный пейринг, Sherlock BBC, Дикие ангстовые переводы, И слеш, и треш, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Серия стебных переводов, Смешно так,что плохо

22:59 

В ОБЗОР!!! Перевод: "Глубоко под лед" (Downstream)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Глубоко под лед" (Downstream)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/838684
Авторы: holyfant
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Mycroft Arthur Holmes
Категория: слеш,джен
Жанр: ангст, смертельная опасность, открытый финал
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Это не конец света. Но в волосах, на ресницах, на губах Шерлока, когда он медленно поворачивается к Джону, поблескивают крошечные кристаллики инея, а его лицо уже отливает каким-то странным синеватым светом.



код обзора

Вопрос: Ваши впечатления?
1. Это просто писец! 
14  (70%)
2. Спасибо, люблю открытые финалы! 
6  (30%)
Всего: 20

@темы: SH/JW - единственный расово верный пейринг, Sherlock BBC, Дикие ангстовые переводы, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Срочно ангсту мне в пасть, Фики от авторства holyfant

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная