Записи с темой: дикие ангстовые переводы (список заголовков)
02:15 

Перевод: "Канун Рождества 1939 года "by lotherington"Long Ago and Far Away"5/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Канун Рождества 1939 года (Christmas Eve, 1939)
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/301540
Переводчик: Dushka Niki
Бета:Александра Ойди
Категория: Слеш
Жанр: АУ, Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг:NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Они лежали в постели, обнаженные, в углу горела лампа Тиффани, отбрасывая мягкий свет на всю комнату. Разноцветные блики красиво светились в полумраке и уютно контрастировали с темнотой и проливным дождем за окном, хоть оно и было закрыто плотными шторами.

Иллюстрация:

читать дальше

@темы: цикл lotherington "Long Ago and Far Away", Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

01:48 

Перевод: "3 сентября 1939 года " by lotherington, цикл "Long Ago and Far Away"4/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: 3 сентября 1939 года (September 3, 1939)
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/285116
Переводчик: Dushka Niki
Бета:Миранда Финкельштейн
Категория: Слеш
Жанр: АУ, Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Предупреждение: Когда мы начинали работать, переводили все по порядку,но потом автору внезапно захотелось раскрыть начало отношений и он добавил две истории,после 1 фика. Поэтому у нас получился такой разрыв,что идет 1,а затем сразу 4 фик.Но на понимание истории это не влияет,потому что все начиная с 4 фика "3 сентября 1939" будет связано со второй мировой войной
Саммари:- Стакан воды, если вас не затруднит, – ответил Майкрофт своим елейным тоном, входя в квартиру. Он снял шляпу и двинулся к вешалке, сморщившись, когда увидел обвивающую ее словно в объятьях модель скелета в натуральную величину.
Шерлок каким-то образом умудряется упустить тот факт. что началась война. Пару недель спустя в дверь стучит Майкрофт, и Шерлок заключает с ним сделку.
Иллюстрация:
Часть 4

Код для обзора:
читать дальше

@темы: цикл lotherington "Long Ago and Far Away", бета-есть, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

23:12 

В обзор! Перевод: "Та решающая ночь" lotherington, цикл "Long Ago and Far Away" 1/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Та решающая ночь (That Certain Night)
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/285113
Переводчик: Dushka Niki
Бета: Александра Ойди
Категория: Слеш
Жанр: АУ,Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Предупреждение:Когда мы начинали работать, переводили все по порядку,но потом автору внезапно захотелось раскрыть начало отношений и он добавил две истории,после 1 фика. Поэтому у нас получился такой разрыв,что идет 1,а затем сразу 4 фик.Но на понимание истории это не влияет,потому что все начиная с 4 фика "3 сентября 1939" будет связано со второй мировой войной
Саммари: Октябрь 1937 года. Случайная встреча однажды поздно вечером приводит Шерлока в дом Джона.
Иллюстрация: В каждом фике есть некий знаковый предмет, определяющий суть рассказа.

читать дальше

Код для обзора:
читать дальше

@темы: цикл lotherington "Long Ago and Far Away", бета-есть, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

21:59 

Перевод: "Первые и вторые" by Tashilover

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
и еще одно небольшое АУ,открывать закрома,так уж открывать по полной
Название: Первые и вторые (Primary and secondaries). В простонародье Крылья
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/283900
Автор:Tashilover
Переводчик: Dushka Niki
Бета:priest_sat
Категория: Слеш
Жанр: АУ,Wingsfic
Рейтинг:PG
Разрешения на перевод:все законно
Саммари: Мир,где у всех есть крылья.
наслаждаемся

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC

01:13 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Но коллега жжет дальше и теперь у нее на очереди большой АУ цикл Long Ago and Far Away от lotherington про пред- и военный Лондон. archiveofourown.org/series/12656
Нас ждет море ангста,нцы и коненчно сильнейшего морального оргазма,ради которого собственно все и делается.Но и еще как утверждает коллега ради интересного процесса перевода.
Вот в этом я ее не могу поддержать,сама немецкий ненавижу всей душой и сердцем.
Вообщем впереди у нас все кучеряво.
Конечно,спасибо мне,что не жалея глаз нахожу такие классные фики.
Возвращаясь к первому фику цикла That Certain Night там полный МО уже с первого абзаца

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC

12:57 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Все выходные думала,что подарить на Валентинов день,вчера(а точнее сегодня) без 15 четыре утра меня озарило.это будет наш совместный портрет.сказано сделано.все прошло как по маслу. у нашего художника/дизайнера выклянчила кучу листов для фото,напечатала себе,маман и выбрала ту,что станет в рамку.затем совместив полезное с работой,пошла вниз за бумагой,где за одно и купила рамочку.поэкспериментировав с фотошопом и размером фото, в итоге была морально удовлетворена и спрятала подарок до завтра.теперь осталось купить моим зайкам валентинку.
но это быдло о приятном,теперь о насущном,завтра с коллегой
кстати, они за неделю управилась с новым переводом и я ночью и с утра смаковала фик о простом семейном быте гений и доктор а,а также их попытках(9)предложить друг другу руку,сердце и графский титул.теперь перевод фика,как у них через 11 лет брака уже 4 детей.
но я снова отвлеклась,так вот идем мы завтра с коллегой получать большой мзды от нашего научного руководителя,в миру шефа. ест предложение сказать ей,что мы не фига не сделали и в архиве ничего не нашли,потому что любим гения и фандом съел наш мозг уже давно.

@темы: Sherlock BBC, Повседневность наша жизнь, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Дикие ангстовые переводы

14:35 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Так хватит бездельничать,пришло время вернуться на работу.Увидя за окном минус 20,послала на фиг архив и спала до 12,пришла на работу,красота никого нет.Можно сегодня вполне тихо и нормально посидеть.НО это не главное,а главное то,что коллега вчера в два ночи закончила Череду.Это божественно,надо будет выложить отдельные моменты,пусть она меня за это и убьет(и пусть у нас нет разрешения на перевод).Читала до 4 утра,это внеебический фик.Они с Распадом занимают особое место в моем сердце.А сегодня вход уже пошел следующий фик,точнее предыдущий по хронологии перед чередой.Суть его в том,что гений 8 раз предлагал доктору руку и сердце.,но тот все отказывался.Зато в 9 раз они поменялись ролями и гений тут же согласился,вот что значит умный человек

@темы: Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

10:51 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
О,да сегодня четверг,третий любимый день после вторника и вечера пятницы.До конца работы осталось 2,5 часа,при учете,что сижу здесь только 1,5.вот такая арифметика.Утро началось с феста,да 2 сезон имел смысл, хотя бы потому что произвел в фандоме такое оживление.Раньше у меня занимал столько время поиск фиков,теперь попытки с ними разобраться(что более приятно).Что бы такого купить себе к чаю,но не об этом,коллега с утра порадовала спойлером из Череды или в оригинале "A Series of Risks" от SkipandDi (ladyflowdi).Коллега меня убьет ,но я выложу два этих отрывка,которые заставили меня корчится в муках морального оргазма невиданной силы
Итак,отрывок 1,так называемый "Припадок"
читать дальше
Отрывок 2,рекомый "Ванна"
читать дальше.
С моей точки зрения ванна круче,но тут кому что нравится
А работает она над этим фиком archiveofourown.org/works/257161/chapters/40143... и он бесподобен,какая молодец я ,что нашла.Какая молодец коллега,что бьется над ни муже такое количество времени

@темы: Sherlock BBC, Дикие ангстовые переводы, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная