Записи с темой: мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время (список заголовков)
14:25 

О переводах!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Что-то у камрада пошла новая тактика переводов,у нас и так было 2 в процессе,а теперь она взяла третий,который планировался на зиму.Возможно, причиной этому стало то,что новый наш автор из Бельгии и общение с ней проистекает на удивление легко и интересно.

Ну так вот новый перевод,реклама его была несколько дней назад,а сегодня камрад озадачила меня тем,что это будет наш первый каноничный постводопад,все-таки Череда,при всей нашей к ней любви, самое настоящее АУ.

Но вернемся к автору,первый раз вижу,чтобы человек,любившей пвп,писал потрясающе реалистичные и поэтичный фик. Надо будет у нее обязательно узнать,как она это делает.

Еще нас как всегда возмутило то,что про гения в фике "Длиннее, чем дорога впереди" от Sunken_standard сказали,что у него дикая невхарактерность. Значит,как иметь самого себя и дока по всякому это прям по сериалу писали,а как человек мечется после прыжка,так сразу ОСС. Вот чудно почему реализм в фиках так странно воспринимается,Да,все это сказки,это понятно,но когда они одинаковые это скучно.А вот такие истории с живыми героями, развитием характеров и т.д вносят большую долю разнообразия.

Первоначально на соо его не планировалось выкладывать,но вчера ночью нам стало скучно и вот результат. Теперь тоже самое небось будет и с "Тканью жизни".Сразу скажут,что так быть не могло:что не могло дока стошнить при их первой встречи за три года,что они должны были сразу придаться дикому разврату или избить друг друга до полусмерти и т.д.

Но хватит лирики,вечером 3 глава сказки,где они наконец познакомятся!!!

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Размышлизмы

23:06 

Перевод: "Душа человека" (This Man's Heart) by ellie_hell 2/24

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Душа человека" (This Man's Heart)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/209028/chapters/31233...
Авторы: ellie_hell
Переводчик: Dushka Niki
Бета: priest_sat
Категория: Пре-слеш плавно перетекающий в настоящий Слеш,АУ
Жанр: сказка,романтика,ангст,повседневность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Во второй половине 19 века в маленьком городке, в окружении великолепных пейзажей, живут немного странный одинокий мужчина и отставной военный врач, обезображенный войной. Впервые встретившись, они понятия не имеют, что их жизни изменятся навсегда. В течение нескольких месяцев между ними складывается необычная дружба, в которой они откроют новое о самих себя и о друг друге, и, наверное, тем же временем немного влюбятся.
Карта местности dl.dropbox.com/u/31526342/TMH%20-%20Map%20ch4.p...
Благодарность: за баннер Гость Шерлок Феста,
ссылка на 1 главу



код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, SH/JW - единственный расово верный пейринг, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, ellie_hell "Душа человека" (This Man's Heart), Sherlock BBC

22:35 

В ожидании 2 главы!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
01:44 

Перевод: "Душа человека" (This Man's Heart) by ellie_hell 1/24

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Душа человека" (This Man's Heart)
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/209028/chapters/31233...
Авторы: ellie_hell
Переводчик: Dushka Niki
Бета: samson.o
Категория: Пре-слеш плавно перетекающий в настоящий Слеш,АУ
Жанр: сказка,романтика,ангст,повседневность
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: R
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Во второй половине 19 века в маленьком городке, в окружении великолепных пейзажей, живут немного странный одинокий мужчина и отставной военный врач, обезображенный войной. Впервые встретившись, они понятия не имеют, что их жизни изменятся навсегда. В течение нескольких месяцев между ними складывается необычная дружба, в которой они откроют новое о самих себя и о друг друге, и, наверное, тем же временем немного влюбятся.
Карта местности dl.dropbox.com/u/31526342/TMH%20-%20Map%20ch4.p...
Благодарность:: за баннер Гость Шерлок Феста



код обзора

Вопрос: Выразить свои благодарности переводчику!
1. Спасибо! 
7  (10.29%)
2. Спасибо,буду читать дальше! 
61  (89.71%)
Всего: 68

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, ellie_hell "Душа человека" (This Man's Heart), Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

17:14 

Раскрываем наши планы дальше!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Итак,вчера у нас была реклама нового перевода с помощью артов.

Сегодня будет трейлер большого фика,перевод которого мы планируем зимой.

labellecreation.livejournal.com/26224.html

.История достаточно большая 18 глав,156 тыс.слов в оригинале.Основная тема-постводопад.Еще как нам кажется, фик представляет собой смешение авторских стилей Wordstrings и Sunken_standard.

Но хватит слов,вот перевод некоторых фрагментов,чтобы вы сами могли убедиться чего от нас ждать этой зимой!

наслаждаемся и ждем

@темы: Sherlock BBC, Дикие ангстовые переводы, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Рабочие моменты переводов

22:14 

Реклама нового перевода!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Что ж дамы и господа пришло время передохнуть от сверхфиков и насладится романтичной историей.Которая является совокупностью сказки "Красавица и чудовище",сборника лучших свиданий всех времен и народов,рыцарского романа и, как не странно, реализма.От себя скажу,что мечтала бы жить в такой изумительной бухте:


А теперь несколько артов,которые должны будут скрасить вам ожидание первой главы и помочь создать нужное настроение
читать дальше

Р.S. 2 глава "Смерти и воскресенья" будет чуть позже,ибо камраду нужно для разгрузки мозгов и улучшения настроения что-нибудь жанром полегче. Да и просто, тяжело уже почти месяц без передышки разгадывать ребусы wordstrings

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, Рабочие моменты переводов

15:38 

"Гибель и возрождение английского языка" by wordstrings "The Paradox Series" 1/2

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Гибель и возрождение английского языка" (The Death and Resurrection of the English Language)
Цикл: The Paradox Series (3 часть)
Ссылка на оригинал: wordstrings.livejournal.com/1626.html
Авторы: wordstrings
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш,АУ
Жанр: ангст, драма,dark,
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: В последнее время Шерлок Холмс все более и более уверяется, что проблема, наверное, в английском языке.Они с Джоном Уотсоном явно разговаривают на двух разных вариантах английского. Должно быть, так, потому что это единственное логическое объяснение.
Предупреждение автора:В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями.Если вас все это беспокоит, пропустите этот фик. В противном случае пеняйте на себя.
Примечание переводчика*:Фразы в скобках представляют собой фрагменты песен группы "The Beatles" "Abbey Road" (1969).
Ссылки на предыдущие фики цикла
код обзора

Вопрос: Выразить свои благодарности переводчику!
1. Большое спасибо! 
175  (100%)
Всего: 175

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings "The Paradox Series", Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

00:32 

Спокойной ночи!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Утомившись после тяжелого дня,мы с камрадом желаем всем спокойных снов и радуемся вот этому отрывку:



"Человек – это история его мыслей, дыхания и поступков, телесного состава и душевных ран, любви, равнодушия и неприязни, история его народа и государства, земли, вскормившей и его, и предков его, камней и песчинок знакомых ему краёв, история давно отгремевших битв и душевных борений, улыбок дев и неспешных речений старух, история случайностей и постепенного действия непреложных законов – история этих и многих других обстоятельств, один язычок огня, который во всём живёт по законам целого Пламени, но, вспыхнув единожды, в своё время угаснет и никогда больше не загорится в беспредельных просторах будущего."



Антония Байетт

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Размышлизмы

22:01 

Немного пошалим артами)))

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Итак завтра среда,а значит выходные все ближе,чтобы укрепить наш позитив и веру в светлую пятницу-развратницу предлагаю вот такую подборку смешных артов:

бытовая мелочь

красный треш

веселый девичник

небольшой комикс

SHER-BLOCK

@темы: SH/JW - единственный расово верный пейринг, Sherlock BBC, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Смешно так,что плохо

23:57 

Воскресенье на исходе((

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Что-то мы давно ничего не писали,наверное,потому что новый перевод 3 фика из цикла "The Paradox Series" wordstrings в разгаре.Какой же мне предъявить спойлер:hmm:
Наверное вот этот,ибо тут содержится фраза для моей новой подписи читать дальше

Ну и собственно,как и ожидалось реакция на последний перевод "Смерть пчел" небольшая,если судить по данным статистики. Мы на другое и не рассчитывали,чем дальше мы идем,тем меньше нас читают.Что ж может камрад и прав,что скоро мы вернемся к тому с чего начинали и переводы будут только для нас самих.

Читала тут все выходные рассуждения об отзывах,самое полезное что вынесла это попробовать у себя голосовалку в дневе прицепить,когда подойдет новое время перевода. А так смотрю переводчиков почти обошли внимания,мол зачем им это.Но может я не правильно себя чувствую,но иногда мне кажется,что мы импресарио автора у нас в фандоме и готовы защищать его тексты от кого бы то не было(все-таки я в разуме ,когда их выбираю,за исключением 2 раз).Поэтому в отзывах нам не столь нужна благодарность,как то что читателям понравилось в тексте,увидели ли они то ради чего мы его взяли или фик для них совсем в ином свете предстает.

И еще меня удивило как некоторые выбирают фики для чтения!!Ладно по шапке выбирать это логично,но многие оказывается смотрят на количество комментов,потом их читают и ТОЛЬКО ПОТОМ лезут под кат.Вот чудно-то:nea:

Кстати,забыла похвалится мне пришла фенька по обмену.Вот моя новая любимица читать дальше
А еще в выходные приезжала подруга,ессно с ней подобрали схему читать дальше и теперь я тружусь над этим монстром,параллельно смотря триллер

@темы: Спойлер нового перевода лучший друг человека)), Размышлизмы, Повседневность наша жизнь, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Дикие ангстовые переводы

21:33 

Перевод: "The Dying of the Bees" by wordstrings "The Paradox Series" 3/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Смерть пчел" (The Dying of the Bees )
Цикл: The Paradox Series (8 часть)
Ссылка на оригинал: wordstrings.livejournal.com/2012/08/01/
Авторы: wordstrings
Переводчик: Dushka Niki
Бета: сестра-масон
Категория: Слеш,АУ
Жанр: ангст, драма,dark,
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Смешанное ПОВ Джона и Шерлока. Джон не принимает Ирэн. Совсем.
Предупреждение автора:В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями.Кроме того, присутствуют угрозы изнасилования, неявный ООС и БДСМ в разумных количествах.Если вас все это беспокоит, пропустите этот фик. В противтивном случае пеняйте на себя..
Благодарность: за баннер Гость Шерлок Феста
Ссылки на предыдущие части цикла

Глава 1
Глава 2



код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings "The Paradox Series", Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

15:55 

Камрад лучше всех!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Камрад,шло бы оно все лесом и полем,но это пока твой лучшие перевод!!!!
И если я еще раз услышу,точнее прочту,от всяких там любителей развития отношений в пвп,что ты позоришь фандом,будет война. Потому что переводить херь все горазды,а я хочу поглядеть, как они с чем-то подобным справятся.

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Рабочие моменты переводов

15:34 

Перевод: "The Dying of the Bees" by wordstrings "The Paradox Series" 2/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Смерть пчел" (The Dying of the Bees )
Цикл: The Paradox Series (8 часть)
Ссылка на оригинал: wordstrings.livejournal.com/2012/08/01/
Авторы: wordstrings
Переводчик: Dushka Niki
Бета: сестра-масон
Категория: Слеш,АУ
Жанр: ангст, драма,dark,
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Смешанное ПОВ Джона и Шерлока. Джон не принимает Ирэн. Совсем.
Предупреждение автора:В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями.Кроме того, присутствуют угрозы изнасилования, неявный ООС и БДСМ в разумных количествах.Если вас все это беспокоит, пропустите этот фик. В противтивном случае пеняйте на себя..
Благодарность: за баннер Гость Шерлок Феста
Ссылки на предыдущие части цикла

Глава 1



код обзора

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings &quot, wordstrings "The Paradox Series", The Paradox Series&quot, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

15:22 

Перевод: "The Dying of the Bees" by wordstrings "The Paradox Series" 1/3

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Смерть пчел" (The Dying of the Bees )
Цикл: The Paradox Series (8 часть)
Ссылка на оригинал: wordstrings.livejournal.com/2012/08/01/
Авторы: wordstrings
Переводчик: Dushka Niki
Бета: сестра-масон
Категория: Слеш,АУ
Жанр: ангст, драма,dark,
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Смешанное ПОВ Джона и Шерлока. Джон не принимает Ирэн. Совсем.
Предупреждение автора:В этом фике изображены отношения, которые многие благоразумные люди найдут выходящим за рамки или даже заигрывающим с настоящими отклонениями.Кроме того, присутствуют угрозы изнасилования, неявный ООС и БДСМ в разумных количествах.Если вас все это беспокоит, пропустите этот фик. В противтивном случае пеняйте на себя..
Благодарность: за баннер Гость Шерлок Феста
Ссылки на предыдущие фики цикла

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, wordstrings &quot, wordstrings "The Paradox Series", The Paradox Series&quot, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

13:54 

И все затаились перед переводом!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Минутная буквально готовность перед новым переводом.НЕ пугаемся там будет три выкладки по 1 главе,ибо мне в лом пихать все в комментарии.

@темы: Рабочие моменты переводов, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

12:05 

Объявляю день суровости!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
15:09 

С днем переводчика!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Поздравляю всех тех кто так или иначе причастен к славному делу перевода,мы без вас бы пропали!
От себя лично поздравления нашему дорогому камраду и пожелание ей не терять к этому развлечению интереса и сохранять силы на другие дела!

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

23:22 

И немного об ориджиналах!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Что-то нам в последние время с камрадом все чаще вспоминается лучший ориджинал всех времен и народов "Медведково.Конечная." Вот и позавчера его перечитывала.Вещь,конечно,затягивает сильно,будто про свою молодость читаешь.Сейчас смотрела отзывы по дневам,многие пишут,что и уних так было,школа,выпускной.Особенно выпускной,у нас тоже дело до слабого мордобития дошло,ибо один пьяный субъект весь вечер лез к моей будущей жене.Честно,я хотела дать ему пощечину,но поскольку делала это 1 раз и силы своей не знала,то малец ушел в нокаут.Приятно,было что потом все боялись. А так в целом,я как всегда вела себя как ревнивая дура и королевы драмы.
Так вот возвращаясь к ориджу,мне больше всего нравится основная часть,где про школу ,потому что она более реальна,продолжение про взрослую жизнь не так интересно и чем-то похоже на сказку. А самый любимый эпизод вот этот читать дальше Камрад же в этом фике,ессно тащится от стиля автора))
Если вдруг кто не читал последние части,ниже приведены ссылки на все что написано по этой вселенной
"Медведково.Конечная:
Ч.1 Доброе утро callofthewind.net/originals/a-89.html
Ч.2 Когда кончится чай... callofthewind.net/originals/a-90.html
Ч.3 Дети проходных дворов callofthewind.net/originals/a-91.html
Ч.4 Солнечные рыбки callofthewind.net/originals/a-92.html
Ч.5 92 дня callofthewind.net/originals/a-93.html
Ч.6 Тем,ксто ложится спать callofthewind.net/originals/a-94.html
"Эпилог.Bonus trac"k callofthewind.net/originals/a-95.html
"Урал-байкер-блюз" callofthewind.net/originals/a-106.html
"Километры воды" callofthewind.net/originals/a-107.html
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p87489248.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p90892886.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p94946759.htm
Драббл "Будь осторожен" www.diary.ru/~menthol-blond/p99409649.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p103882067.htm(мини)
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p122170946.htm(совсем коротенький)
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p128490152.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p132936974.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p136948688.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p140549495.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p144310088.htm
Драббл www.diary.ru/~menthol-blond/p149854679.htm

@темы: ориджиналы, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, И слеш, и треш

15:03 

Обо всем!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Вчера отправила свою первую феньку на обмен,надеюсь все дойдет в лучшем виде:beg:
Вот так выглядит эта красавица:

читать дальше

Дела с переводом у камрада продвигают,пусть трудно,но продвигаются. Она дошла где0то до середины текста и обещает нам около 50 страниц первоклассного перевода.Я знаю о чем говорю,ибо уже несколько дней испытываю постоянны МО от спойлеров,которыми она меня потчует.Да бы не быть голословной даю один из них:

читать дальше

Ну как правда есть смысл ждать весь текст целиком.Но вкуривать приходится не мало,ибо только у wordstrings такой образный язык повествования.

И да, сегодня мы получили от нее долгожданное разрешение,я уж думала этого не случится)))
Что есть еще из новостей,решили с "Пчеловодством для начинающих" (A Beginner's Guide to Apiology) выступить на RSYA,текст пока находится на модерации.Так что если будет желание можете за нас проголосовать!!!

@темы: Рабочие моменты переводов, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Дикие ангстовые переводы

00:21 

Перевод: "Тридцать два года" (Thirty-Two Years)

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Тридцать два года" (Thirty-Two Years)
Цикл: "Embers"
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/461477?view_adult=tru...
Авторы: what_alchemy
Переводчик: Dushka Niki
Категория: гет
Жанр:ангст, драма, повседневность
Пейринг:Майкрофт Холмс/ОЖП
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: В 16 лет, вернувшись домой из Итона на летние каникулы, Майкрофт довольно неожиданно потерял невинность с простоватой дочкой дворецкого. Странный роман длиной в 32 года

наслаждаемся

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная