11:55 

Перевод: "Рождественские чулки". День семнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Рождественские чулки (Fireplace)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/596206
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, флафф, ER
Пейринг: Джон/Шерлок
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок решили уйти в отставку и переехать в Суссекс за три недели до Рождества.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Рождественские чулки"


Вопрос: Без чего или кого празник новый год не новый год?!
1. В комментариях пожалуйста! 
0  (0%)
Всего: 0
21:09 

Перевод: "Камин". День шестнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Камин (Fireplace)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/594987
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: рождество, херт/комфорт, флафф
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Лучший способ провести Сочельник
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Камин"


Вопрос: Любимое животное (дикое и домашнее)?
1. В комментарии 
2  (100%)
Всего: 2
21:38 

Перевод: "Подарки". День пятнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Подарки (Presents)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592995
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: рождество, флафф, тоска
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: pg-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок хочет только один подарок на Рождество
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Подарки"


Вопрос: Если бы были невидимкой, куда бы вы пошли или что сделали?
1. В комментарих! 
0  (0%)
Всего: 0
21:42 

Перевод: "Имбирные пряники". День четырнадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Имбирные пряники (Gingerbread)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592995
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: рождество, флафф, кидлок
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок находит друга - сына кухарки Джона Уотсона
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Имбирные пряники"


Вопрос: Самое яркое событие года.
1. В комментариях! 
2  (100%)
Всего: 2
19:54 

Перевод: "Мята". День тринадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Мята (Peppermint)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/592256
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, романс, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: РG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок ужасный больной,но Джон справляется
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Мята"


Вопрос: Лучший сериал 2015 г.
1. В комментариях 
1  (100%)
Всего: 1
10:59 

Перевод: "Сидр". День двенадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Шерлок-календарь 2016Флешмоб

Название: Сидр (Cider)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/591169
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: РG
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлок хочет сделать Джону правильный подарок, но что-то идет не так
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Сидр"


Вопрос: Какой сверхъестественной способностью хотели бы обладать и как бы использовали?
1. В комментариях 
0  (0%)
Всего: 0
12:51 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Кстати,сегодня работаем за 31 декабря.

15:43 

Перевод: "Гоголь-моголь". День одиннадцатый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Гоголь-моголь (Eggnog)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/590140
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: РG
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлоку жутко скучно на рождественской вечеринки Скотланд-Ярде и Джон дает ему попробовать гоголь-моголь
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Гоголь-моголь"


Вопрос: Лучшая гей-пара года?!
1. В комментариях пожалуйста! 
1  (100%)
Всего: 1
22:16 

Перевод: "Мороз". День десятый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Мороз (Frost)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/589229
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: флафф, рождество, АУ
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: У Шерлока есть сюрприз для Джона
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Мороз".


Вопрос: Если бы вам осталось жить 3 дня, что бы вы стали делать ?
1. В комментариях пожалуйста! 
0  (0%)
Всего: 0
22:47 

Перевод: "Катание на коньках". День девятый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Катание на коньках (Ice Skating)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/587114
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон и Шерлок катаются на коньках в Музее естественной истории
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Катание на коньках".

Вопрос: 9. Лучший фильм, который вы посмотрели в 2015 г.
1. В комментариях, пожалуйста! 
1  (100%)
Всего: 1
21:07 

Подарок Моне на Новый год!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку

16:52 

Перевод: "Мишура". День восьмой!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Мишура (Tinsel)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/587114
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Джон подрабатаывает в качестве садовника в поместье Холмсов
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Мишура".


Вопрос: Когда Вы узнали, что дед Мороз не существует?
1. В детстве? 
5  (71.43%)
2. В школе? 
0  (0%)
3. После универа? 
0  (0%)
4. КАК ЭТО ДЕДУШКИ НЕТ!!! 
2  (28.57%)
Всего: 7
22:05 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Вот блин и Ходячие мертвецы ушли на зимний перерыв,как и Избжать наказание за убийство.Засада
Теперь бай,копить моральные силы для последней пятой серии Лондонского шпиона!

11:42 

Новогодний флешмоб. "Снег". День третий!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В рамках ШХ-календаря 2016 :yolka2:
Название: Снег (Snow)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/581402
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари:В котором Шерлоку нужно помочь Хэмишу уснуть, а Шерлок в этом не силен. И в котором Джон ошеломлен, какими порой могут быть его обожаемые мальчишки
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Снег".


Вопрос: Лучшая книга, прочитанная в 2015 г.
1. В комментариях пожалуйста! 
4  (100%)
Всего: 4

@темы: Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг, Дикие ангстовые переводы

21:24 

Перевод: "Пирог". День седьмой!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Пирог (Pie)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/586094
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: После уговоров, Шерлок готов помочь Джону в приготовлении пирога
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Пирог".


Вопрос: Верите ли Вы, что в новогоднюю ночь происходят чудеса?!
1. Да? 
4  (80%)
2. Нет? 
1  (20%)
3. Редко? 
0  (0%)
Всего: 5
22:26 

Перевод: "Ангел". День шестой!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Ангел (Christmas Tree)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/585376
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: пре-слэш
Жанр: флафф, рождество
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Хэмиш получает домашние задание и его непутевые отцы пытаются ему помочь
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Ангел".

Вопрос: Читаете ли Вы новогодние гороскопы?
1. Да 
2  (50%)
2. Нет 
2  (50%)
Всего: 4
21:09 

Перевод: "Елка". День пятый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Елка (Christmas Tree)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/584224
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: джен
Жанр: флафф, рождество
Пейринг: Шерлок, Джон
Рейтинг: G
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлока и Джон покупают ёлку
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Елка".


Вопрос: На каком боку вы спите?!
1. На левом 
3  (25%)
2. На правом 
2  (16.67%)
3. На спине 
0  (0%)
4. На животе 
7  (58.33%)
Всего: 12
09:32 

Новогодний флешмоб. "Леденцы". День четвертый!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В рамках ШХ-календаря 2016 :yolka2:
Название: Леденцы (Candy canes)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/581402
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество, ER
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: Шерлока обидели, и Джон с радостью помогает ему.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "Леденцы".



Вопрос: 4. На какой вопрос вам хотелось бы самому ответить, но вам его никогда не задают?)
1. В комментариях пожалуйста! 
2  (100%)
Всего: 2

@темы: Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

13:48 

блин надо смотреть

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В сериале по мотивам романа «Война и мир» Льва Толстого ВВС ввела эротические сцены в сюжетную линию, чем повергла в шок многих специалистов в области литературы — пишет британская пресса. Причем одна из эротических сцен будет с участием Элен Курагиной и ее брата Анатоля. Сценарист Эндрю Дэвис был уверен, что в своем романе Лев Толстой намекнул на их отношения сексуального характера. «В те времена писатель не смог бы включить такую сцену в книгу, даже если бы захотел» — утверждает Дэвис, при этом по его словам, в современном мире появилась возможность эту тему развить.

09:27 

Новогодний флешмоб. "Горячий шоколад". День второй!

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В рамках ШХ-календаря 2016 :yolka2:
Название: Горячий шоколад (Hot Chocolate)
Цикл: 25 Days of Christmas Drabbles
Автор: WritingQuill
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/579551
Переводчик: Dushki Niki
Бета: мы все еще ждем тебя красавица
Разрешение на перевод: все законно
Размер: 25 драбблов
Категория: слэш
Жанр: флафф, рождество
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари:на рождество Джону так хотелось остаться дома, но Шерлок хотя бы знает толк в извинениях.
Примечание переводчика: данный цикл написан автором для 25-дневнего рождественского челленджа на тумблере. Слово дня "горячий шоколад".


Вопрос: Какой иностранный язык вы хотели бы выучить и почему?
1. В комментариях пожалуйста! 
3  (100%)
Всего: 3

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная