12:17 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Солнечное и теплое утро воскресенья,что может быть лучше.Если вы только,конечно, не ждете ученичка,которому предстоит рассказывать про правление Александра I. вот я теперь сижу и мне даже лень открыть конспект,что бы так сказать освежить некоторые аспекты бородино,кто какой деревни стоял и где были эти чертовы недостроенные флеши. Да, в такие моменты всегда надо помнить о завершающей стадии сеанса,то бишь о том, прекрасном моменте,когда вам отдают за урок деньги.Так что все концентрация именно на это.

@темы: Повседневность наша жизнь

22:30 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Ну,коллега с тебя танец,я ее доделала!!!
читать дальше
Как будешь забирать и только попробуй забраковать пуговицу,я за ней специально в швеймаркет ходила

01:56 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Два ночи,коллега жжет,полезла на книгу фанфиков ficbook.net/fanfiction/movies_and_tv_series/she... и шлет мне отрывки фиков замшелых авторов,я уже плачу от смеха.
Нет,я знаю,что сайт ржачный, но не до такой же степени
вот парочка примеров:
ржач,просто ржач

ржачный трешак

что на это вот можно сказать

@темы: Смешно так,что плохо

13:34 

Перевод:"Ты становишься моей привычкой"by lotherington"Long Ago and Far Away"3/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: "Ты становишься моей привычкой" (You're Getting to Be a Habit with Me )
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/378750
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш
Жанр: АУ, Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg-13
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Предупреждение:Когда мы начинали работать, переводили все по порядку,но потом автору внезапно захотелось раскрыть начало отношений и он добавил две истории,после 1 фика. Поэтому у нас получился такой разрыв. Теперь мы исправили это упущение и ваше внимание предоставлен перевод 3 по хронологии истории.
Саммари:- Я чемпион по боксу на кулаках, - сказал Шерлок, стараясь выглядеть высокомерно. Его черно-синее окровавленное лицо и слипшиеся от пота волосы несколько портили впечатление.
Ноябрь 1937 г. Шерлок попадает в ночную переделку, Джон, конечно же, как всегда готов помочь
Иллюстрация:

Ссылки на предыдущие части:

Часть 3

Код для обзора:
читать дальше

@темы: цикл lotherington "Long Ago and Far Away", Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, SH/JW - единственный расово верный пейринг

12:10 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Так, так через час мы валим из этой обители зла,именуемой местом работы. Я люблю вторники и теперь снова люблю четверги. Сейчас пойду забирать из оптики солнцезащитные очки, де не простые,а с диоптриями. Всю субботу перед зеркалом прыгала оправу выбирала. Коллега оперативно сообщает,что перевод новой части цикла лотерингтон почти готов,вечером будем вкушать. Опять развлекались книгой фиков, это лучшее юмор-шоу на моей памяти.
Звонила в озон, заказ на возврат еще не оформлен,звонить надо еще раз в конце месяца.Зато в связном подешевел еще на 500 руб. планшет,который я присмотрела. Но теперь в связи с перспективой ремонта на кухне,как-то не удобно его покупать. Это же целый линолеум можно купить на эти деньги. Ладно главное,что бы деньги вернула,а куда их потратить мы всегда найдем.

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Повседневность наша жизнь

15:23 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
О,да у нас радостное возбуждение.Еще один автор дал согласие на перевод,значит надо искать бету на "Подари мне тишину и покой" и выкладывать на соо

22:42 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
В попос все,сходила что называется на FF просто глянуть и моментом выцапнула два гигантских макси (слава Богу законченные) автора Skyfullofstars.
Это цикл,есть пока два фика из трех,но каких:

1.THERE BUT FOR THE GRACE OF JOHN WATSON - 120.тыс,слов и 24 главы
читать дальше
2. THE BOYS OF BAKER STREET- 318 тыс.слов и тоже 24 главы
читать дальше

Пейринг ессно расово верный SH/JW. Сам текст, не текст, а сплошной ангст на фоне сложившихся отношений, другого не читаем-с.
В целом это АУ, события мало привязаны к канону.
В первом фике,Джим похищает дока и долго и упорно его пытает.По мимо традиционных средств пыток,колет ему какую-то дрянь синтетическую,которая вызывает жуткие глюки и кошмары. Но вроде все заканчивается благополучно,Джона спасают.
Сразу вопрос про что второй фик,аж в 318 тыс.слов. Как я поняла из быстрого просмотра, док привык к этой дряни и с этим надо что-то делать.
Вообщем,коллега в ужасе,что я нам добыла для чтения, и говорит,что это отродясь не осилит.Ладно,мы и не то читали

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Кati Sark рекомендует лучших фики в англофандоме, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

22:51 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Все я читаю,камрад,16 часть цикла lotherington и фапаю на ревнующего гения.Эх,сами так делали по молодость лет

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

01:09 

Перевод "Обитатели Риджентс-парка" цикл Fairy Tale of Regent's Park 1\2

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Что могу сказать коллега закончила перевод самого настоящего АУ "The Regent's Park Regulars от Basingstoke", и это великолепно.Браво автору,так мастерски вписать в животный мир все основные черты канона.Браво, переводчику,что дала нам возможность читать это в нормальном виде,а не с помощью гугла. Стоит добавить,что есть вторая часть,а значит и она когда-нибудь будет переведена.
Название: Обитатели Риджентс-парка(The Regent's Park Regulars)
Цикл: Fairy Tale of Regent's Park
Автор: Basingstoke
Ссылка на оригинал:archiveofourown.org/works/318494
Переводчик: Duchka Niki
Бета:malefic
Категория: Слеш
Жанр: АУ
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари: В Риджентс-парке есть пруд,в котором живет необычный лебедь-шипун и простой селезень.



Код обзора:
читать дальше

запись создана: 21.02.2012 в 01:06

@темы: цикл Basingstoke " Fairy Tale of Regent's Park", бета-есть, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, И слеш, и треш, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC

12:14 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Я рыдаю,просто рыдаю,а в офисе куча народу.
Опять коллега вытащила шедевр с фикбука

@темы: Смешно так,что плохо

14:51 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Коллега\камрад переводит 17 часть lotherington . Придумываем синоним слову "поиметь", но не просто так,а в зависимости от силы и горячности нцы. Это обсуждение вывело нас на следующий афоризм:
"На войне это правильно! Кто его знает,вдруг следующему оргазму помешает Фау-2"

@темы: Дикие ангстовые переводы, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

23:42 

Перевод: "Возвращение к истокам " lotherington, цикл "Long Ago and Far Away" 16/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название: Возвращение к истокам (Lovers Lie Abed )
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/350728
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш
Жанр: АУ, Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg-15
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари:- У него в левом ботинке три кубика сахара, - сказал Шерлок, указывая на маленького мальчика в коротких серых штанишках, огромных очках и с ободранными коленками. – Он пробрался на кухню и стащил их, когда повал готовил шерри после ланча, и я думаю, Мэри знает, куда делись исчезнувшие талоны на сладкое.
Январь 1944 г. Шерлок и Джон едут на день в Сассекс. Шерлок пребывает в своем обычном настроении
Иллюстрация:

Часть 16

Код для обзора

@темы: SH/JW - единственный расово верный пейринг, Sherlock BBC, Дикие ангстовые переводы, Моральный оргазм, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, цикл lotherington "Long Ago and Far Away"

00:02 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Финальная стадия второй феньки,часа через полтора она превратиться из сборища ниток в браслет:
читать дальше
А вот как все выглядит целиком:
читать дальше

@темы: А еще у меня руки растут откуда надо, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

02:53 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Через 3 часа мы имеем новую феньку и 17 часть,можно спокойно идти спать.
читать дальше

@темы: А еще у меня руки растут откуда надо, Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

10:54 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
За месяцы пребывания в фандоме,у нас само собой сформировался свой словарь терминов и их особая расшифровка.
Так что "Толковый словарь Kati Sark-Dushka Niki" представляется вашему вниманию

Часть 1

Пиздострадания - согласно словарю Kati Sark-Dushka Niki,это пустые, никчемные и не реальные переживания, которые никогда не могут быть в нормальной жизни и которые совсем не соотносятся с характером героев(понятно каких),см.верити тропы или сердце

Замшелые- по тому же словарю, это авторы активно злоупотребляющие в своих писульках пиздостраданиями

Зайц- там же,краткое название фика с жесткими пиздостраданиями

Фиалки-там же,краткое название фика с мягкими пиздостраданиями

Побери- там же,место,куда стремится каждый уважающий себя краник

Кабинет побери -см.там же, место где проверяют достоин ли краник встретится с самой побери, не все проходят испытание

Часть 2

Фапать - там же, бурно и одобрительно реагировать на качественную и реальную нцу

Фрустрировать - там же, бурно и одобрительно реагировать на реальные страдания и отношения

Нца-там же, то что все на самом деле ищут в фиках и что служит условным обозначением для графического описания секса в фиках, иногда реального, иногда нет.

Всев- там же, основное действие нцы

Краник- там же, основной инструмент всева и нцы

А теперь представьте,как выглядит наш разговор,в которым мы злоупотребляем этими идиомами, где-нибудь в архиве

@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Смешно так,что плохо, Так над словами издеваться нельзя, Толковый словарь Kati Sark-Dushka Niki

11:25 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Вчера с коллегой в обеденный перерыв по телефону в очередной раз обсуждали нашу новую теорию "крупиц ангста" и вообще фики. И к каким выводам мы пришли:
Первый вывод и он самый главный. В чем ошибка многих авторов. неважно нашего или англофандома. В том ,что они начинают расписывать драму и все это у них выливается в жуткие и не реальные п...здострадания. За примерами ходить далеко не надо, их и так все знают. Истинный ангст он как всегда в деталях, написал автор предложение вроде второй открытки в Распаде и все, не надо тонны описаний кому и как плохо. Всегда должен быть простор для фантазии читателя.
Потом, как-то раз я читала обсуждение, где сравнивали достоинства и недостатки нашего и англофандома. Там все в один голос кричали, что у нас много описаний, эмоций, короче сплошной куприн. А те пишут сухо, но более динамично и это как-то не привычно нам. Не могу с таким согласиться. Вот возьмем Череду, мало того что этот фик идеально сбалансирован, так но и очень энергичный, повествование сжатое в 36 тыс.слов уместилось очень многое. Сюжет захватывает, нет каких-то провисших моментов, даже в 3 дженовой по сути главе.
Еще у нас не очень не любят сложные эмоции, всем нужны схемы, так видимо проще читать и воспринимать. Но хочется чего-то более объемного и многослойного,+ желательно запутанного, ведь речь идет об эмоциях, а фиг их разложишь как нитки перед началом плетения феньки.
И поэтому меня всегда поражало такой небольшой отклик на "Распад" в рамках соо и ФБ.Да, пусть в это фике гений оссный (хотя с этим можно поспорить), сейчас не об этом, а том что по психологизму Распаду нет равных. Автору удалось настолько четко прописать механизм измены\ревности\вины, что явно он писал с живого материала или собственного опыта.
По мимо этого механизма, ей удалось показать действительно объемный эмоциональный мир героев, как можно запутаться в собственных чувствах, попасть в ловушку вину и т.д.Дифирамбы можно петь бесконечно. При этом там нет и грамма п...зостраданий, для того, что бы показать весь кошмар ей достаточно всего несколько деталей и ты понимаешь, как все там плохо. Еще в заслугу ей то, как она полностью подчинила рассказ названию. Ведь по другому и не скажешь, действительно распад, распад всего.
Если дальше говорить о механизмах эмоций, то возвращаемся к Череде(да, почему я все время говорю об этих двух историях Распаде и Череде, да потому что из всего того колоссального объема фиков, которые я прочла, только они произвели на меня неизгладимое впечатление и мы все продолжаем в них разбираться). Здесь авторы показали иную штуку "механизм прощения", путем отхода от собственного эгоизма. Этому собственно посвящена четвертая глава и часть второй.У каждого из героев своя правда и уступать никто не хочет, соответственно кто-то должен проявить понимание поступков другого человека и отойти от собственного "Я",иначе конец всему. И тут конечно авторы не подкачали. Может мне это еще созвучно тем,что прошлым летом пришлось оказаться в подобной ситуации. И как только я заткнула свой эгоизм и поняла, насколько плохо другому человеку в этой ситуации, негатив тут же ушел.
Что еще следует сказать, а, точно, вчера коллега опять слазила на фикбук, для развлечения и смеха, и прочла конец "Два-два-один-браво бейкер" . Я молчу, что так как доктор себя умирающей человек не будет вести, он скорее маму будет звать, чем просить гения сделать такое. Просто хотелось сказать, что сразу вспомнился конец "Утомленных солнцем-2", где полуобгоревший танкист уже одной ногой в могиле просит показать ему голую грудь(в оригинале сиськи).Так вот ситуации один в одни. Коллега сразу предложил усатому шмелю писать фики, на что я ей сказала, что он крут, ибо свои фики снимает и показывает на все страну. Вот бы так Череду бы сняли, счастья нашему не было бы предела



@темы: Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время

22:22 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Я сбрендила окончательно решила зараз три схемы фенек начать,но теперь вопрос за нитками.
Еще не как не могу решить,что выложить 17 часть лотерингтон или первый фик из интерлюдии.Ладно дождусь камрада

23:08 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
О Господи,у нас есть разрешение на "The Infiltrate Series" и на "Infiltrate Interludes",я на волнах любви к авторам

09:30 

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Вот вроде пятница,а радости не какой.Ибо это будет не выходные,а пипец.В субботу в 9 утра надо идти в универ разбираться насчет историографии,методологии и всего всего в диссертации.Мало того что у нас ничего толком нет,так и вставать надо не как в субботу.Затем из Москвы приезжает тетушка,посетить нас и так сказать почивших родственников.Мы ее ждали только через месяц,а теперь прыгай с ней все выходные.Затем должен прийти мастер и начать что-то делать с кухней,т.е ремонт ,грязь и т.д.
Затем воскресенье, к 11 надо идти на детский праздник,у нас в центре окончание учебного года и весь офис гонят туда на подмогу.С 11 до 14 я буду охранять и раздавать шарики.Потом в 3 придет ученик.При этом в этот момент дома у меня мастер и тетушка.
Но это еще не все,зарплату в этом месяце не давали, и дай Бог дадут только на следующей недели. Коллега проявляет характер и не хочет идти в субботу с утра. Вот пойду одна и пусть ей будет стыдно,а потом удавлюсь.

@темы: Повседневность наша жизнь

14:25 

Перевод: "Любовники лежат в постели "lotherington, цикл "Long Ago and Far Away" 17/21

Хочется есть, пить, курить и трахаться. Но можно и не по порядку
Название:"Любовники лежат в постели" (Back Where You Started From)
Цикл: Long Ago and Far Away
Автор:lotherington
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/350728?view_adult=tru...
Переводчик: Dushka Niki
Категория: Слеш
Жанр: АУ, Вторая мировая война
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: pg-15
Разрешения на перевод: все законно
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Саммари:- Когда ты узнал? Когда ты узнал, что любишь меня?
Январь 1944 . отпуск Шерлока подходит к концу.
Иллюстрация:

Часть 17

код для обзора

@темы: цикл lotherington "Long Ago and Far Away", Мы с коллегой именно этим занимаемся в рабочее время, Моральный оргазм, Дикие ангстовые переводы, Sherlock BBC, SH/JW - единственный расово верный пейринг

Калевала - место обитания Kati Sark и переводов Dushki Niki

главная